Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанностей

Примеры в контексте "Duties - Обязанностей"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанностей
The Division has procedures that guide investigators in the performance of their duties. Отдел применяет процедуры, которые определяют работу следователей при выполнении ими своих обязанностей.
Possible immunity of members against prosecution or any claim relating to the performance of their duties or discharge of their functions. Возможный иммунитет членов от судебного преследования или любых исков, касающихся выполнения ими своих обязанностей или осуществления своих функций.
Steps have been taken to rectify the situation as regards segregation of duties. Что касается разделения обязанностей, в настоящее время принимаются меры для исправления положения.
He participates at meetings of the Government and ensures that the authorities observe the law and fulfil their duties. Он участвует в совещаниях правительства и обеспечивает соблюдение законности и выполнение государственными органами власти своих обязанностей.
This limits the exercise of their civil rights and duties. Этот факт ограничивает осуществление ими своих гражданских прав и обязанностей.
The Office suggests that the additional supervisory responsibilities be clearly reflected in the relevant description of duties and experience required for these posts. Управление предлагает четко зафиксировать эти дополнительные руководящие функции в соответствующем описании обязанностей и квалификации, необходимой для заполнения этих должностей.
There were, however, no indications of criminal conduct or of violations of official duties by those providing supervision. Вместе с тем никаких признаков совершения надзирателями преступных действий или нарушения ими своих должностных обязанностей установлено не было.
His or her duties include supervision, counselling and guidance of institutions in which the children are placed. К числу его обязанностей относятся надзор, консультирование и общее руководство деятельностью учреждений, в которые помещаются дети.
In some circumstances women are also liable for call-up for certain duties (WRI). В некоторых случаях женщины также могут призываться на службу для выполнения определенных обязанностей (МОПВ).
An implementation project manager has been identified and was expected to assume his duties on 1 November 1998. Руководитель осуществления проекта уже подобран и должен приступить к выполнению своих обязанностей 1 ноября 1998 года.
The Board is concerned that this provided poor separation of duties and weakened the Mission's control over the funds. Комиссия обеспокоена тем, что это привело к нерациональному разделению обязанностей и ослабило контроль Миссии за средствами.
Segregation of duties in performing bank reconciliations was also an area that needed to be strengthened. Еще одной областью, в которой необходимо было улучшить положение, являлось разделение обязанностей в том, что касается осуществления выверки банковских счетов.
Management also advised that it had restructured the Budget and Finance Section, taking into account the need for separation of duties. Руководство также сообщило, что оно реорганизовало Бюджетно-финансовую секцию с учетом необходимости разделения обязанностей.
Furthermore, the Office confirmed that when performing those duties, the legal adviser had received payments totalling $3,000 from two defence attorneys. Кроме того, Управление подтвердило, что при выполнении вышеуказанных обязанностей этот юрисконсульт получил от двух адвокатов защиты в общей сложности 3000 долл. США.
Two local language assistants are required to assist the military observers deployed at UNMOP in performing their duties. Для помощи военным наблюдателям МНООНПП в выполнении их обязанностей потребуются два помощника со знанием языка из числа местных жителей.
Senior procurement officers are considered qualified to perform their duties, but their expertise should be complemented with a formal training programme. Считается, что старшие сотрудники, отвечающие за закупки, обладают необходимой квалификацией для выполнения своих обязанностей, однако их специальные знания следует расширять с помощью официальной программы профессиональной подготовки.
At the Geneva meeting, the Board welcomed the Director, who had assumed her duties on 13 October 1997. На женевском заседании Совет приветствовал Директора, которая приступила к исполнению своих обязанностей 13 октября 1997 года.
Military personnel are subject to the jurisdiction of courts martial for breaches of the law committed in the performance of their duties. Военнослужащие подсудны военным судебным органам за нарушения, совершенные при исполнении своих обязанностей.
These enable the performance of duties with the fewest possible repercussions. Это позволяет обеспечить выполнение служебных обязанностей с наименьшими отрицательными последствиями для населения.
The distribution of duties between the ministers is determined by statute. Распределение обязанностей между министрами определяется в законодательном порядке.
A prison warden will be temporarily relieved from his duties while an investigation takes place of an alleged criminal offence against a prisoner. Тюремный надзиратель будет временно освобожден от исполнения своих обязанностей во время расследования предполагаемого уголовного правонарушения в отношении заключенного.
Indeed, the alien enjoys a series of rights and is subject to a series of duties that undoubtedly contribute to improving his conditions of life. Иностранец действительно пользуется комплексом прав и имеет ряд обязанностей, которые, несомненно, способствуют улучшению его условий жизни.
It has become very efficient in carrying out its supervisory duties. Он очень эффективен в выполнении своих надзорных обязанностей.
Unpublished legal acts pertaining to human rights, freedoms and duties shall have no legal force. Неопубликованные правовые акты, касающиеся прав, свобод и обязанностей человека, юридической силы не имеют.
In the event of adoption, the adoptive parents become the holders of parental rights and duties. В случае усыновления в роли носителей родительских прав и обязанностей выступают усыновители.