Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанностей

Примеры в контексте "Duties - Обязанностей"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанностей
As The Queen cannot reside in all her realms, she appoints representatives to carry out her duties as Queen of the Bahamas. Поскольку королева не может находиться во всех Королевствах Содружества, она назначает представителей для осуществления своих обязанностей в качестве королевы Багамских островов.
During his time as Urban Prefect, Florentinus received numerous missives from the emperor Honorius concerning the duties, restrictions and rewards for the decurions. Во время своего пребывания в должности городского префекта, Флорентин получил многочисленные послания от императора Гонория относительно обязанностей, ограничений и наград для декурионов.
Works "prepared by an officer or employee of the U.S. government as part of that person's official duties" are automatically in the public domain by law. Работы, «подготовленные сотрудником или работником правительства США в рамках служебных обязанностей этого лица» по закону автоматически переходят в общественное достояние.
However, Adam stepped back from his duties, and he himself fell in the prison, which he was instructed to watch over. Однако Адам отступил от своих обязанностей, и сам пал в тюрьму, которую ему было поручено содержать.
The questions concerning the Action Plan within the framework of the project and as well as distribution of duties between the experts have been considered during discussions. В ходе обсуждений были рассмотрены вопросы, касающиеся плана действий в рамках данного проекта, а также распределения обязанностей между экспертами.
Besides his academic duties, he has fulfilled important functions in the international publishing industry, especially in the Salvat and Hachette groups. Помимо своих академических обязанностей, вносил весомый вклад в развитие международного издательского дела, особенно в компаниях Salvat и Hachette.
What for you object to live in palace? I must have a place of my own where I can go when my duties are over for the day. Почему вы не хотите жить во дворце? мне нужно место, куда я буду приходить после выполнения моих обязанностей.
China might respond by imposing duties on those American products effectively directly or indirectly subsidized by America's massive bailouts of its banks and car companies. Китай может в этом случае ответить навязыванием односторонних обязанностей на те американские продукты, которые непосредственно или косвенно эффективно субсидируются Америкой с помощью массивной помощи со стороны банков и автомобильных компаний.
Do you have an idea of the range of your duties? Вы представляете себе круг Ваших обязанностей?
Orders issued by the Assistant Commandant in performing such duties have the same effect as those issued by the Commandant. Приказы вице-начальника при выполнении таких обязанностей имеют ту же юридическую силу, как и выпущенные самим начальником штаба.
On July 26, 2010, Barrett was suspended from all coaching duties by the JFF for an altercation with a match official at Jarrett Park. 26 июля 2010 года Баррет был отстранен от всех обязанностей по тренерскому делу JFF за ссоры с официальным лицом матча в Парке Джарретт.
How were they selected and prepared for their election administration duties? Как они были выбраны и подготовлены для выполнения своих обязанностей?
On April 15, 2013, Trent began his duties as Director of District Athletics for the Minneapolis, MN Public School District. 15 апреля 2013 года Трент приступил к исполнению обязанностей директора районного соревнования по легкой атлетике для государственных школ Миннеаполиса.
The Constitution gave broad authority to the President to determine the number of Vice-Presidents, as well as their appointment, dismissal and duties of office. Конституция дает широкие полномочия президенту, чтобы определить число вице-президентов, а также их назначение, увольнение и служебных обязанностей.
He found time in between his duties to turn out as a guest for both Nottingham Forest and Chelsea in friendlies. В ходе выполнения своих обязанностей он нашёл время сыграть как гость за «Ноттингем Форест» и «Челси» в товарищеских матчах.
It is much less subtle in the execution of its duties than Zeta, and hence, from Zeta's viewpoint, it is evil. Он гораздо более гибок в исполнении своих обязанностей, чем Зета, и следовательно, с точки зрения Зеты, является злым.
Even when a mission is in the process of liquidating, it should still ensure that there is proper separation of duties in the initiation of expenditure. Даже в тех случаях, когда миссии находятся в процессе ликвидации, им следует обеспечивать надлежащее разделение обязанностей по расходованию средств.
The manager of the business and the workers must give the necessary assistance to the police officers to enable them to discharge their duties as mentioned above. Руководитель предприятия и работники должны оказывать необходимую помощь сотрудникам полиции в выполнении ими вышеизложенных обязанностей.
You be given a list of duties to help carry your weight as members of this crew. Вы получите список обязанностей, с помощью которых вы сможете помочь экипажу.
Mr Barrow feels the duties are beneath him, and in the meantime, we have a party of 16 staying at the house. Мистер Берроу считает, что он выше этих обязанностей а между тем мы принимаем 16 гостей, расположившихся в доме.
You would have snuck away from your motherly duties, snuck down to the bar and found me. Ты бы сбежала от своих материнскими обязанностей, сбежала в бар и нашла меня.
She was made into a love slave as punishment for failing to perform her wifely duties. В качестве наказания за неисполнение обязанностей жены, её превратили в рабу любви.
Since when is blackmail on your list of duties? С каких это пор шантаж входит в список твоих обязанностей?
We are happy for your support which inspires us to carry on with fulfilling... our duties, in order to reach the ideals of socialism and peace. Мы очень рады вашей поддержке, которая вдохновляет нас на продолжение выполнения наших обязанностей, с целью достижение идеалов социализма и мира.
And what about my duties as a slave? Что насчет моих обязанностей, как рабыни?