Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанностей

Примеры в контексте "Duties - Обязанностей"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанностей
All citizens are equal in terms of their rights and duties (art. 41). Все граждане равны с точки зрения их прав и обязанностей (статья 41).
Another notable feature is the elaboration of the fundamental rights and duties of citizens. Еще одной отличительной особенностью является разработка основных прав и обязанностей граждан.
The Code provides an extensive and detailed description of the rights and duties of the participants in administrative proceedings. В кодексе дается обширное и подробное описание прав и обязанностей сторон, участвующих в административном процессе.
The organization sought the support of Burundi for its draft universal declaration on the duties of the person. Организация обратилась к Бурунди за поддержкой в составлении своего проекта всеобщей декларации обязанностей человека.
It also supported the recommendation that Luxembourg cooperate with the adoption of the universal declaration on the duties of the person. Общество также присоединилось к сделанной Люксембургу рекомендации оказать помощь в принятии Всеобщей декларации обязанностей человека.
It also encouraged Montenegro to take part in the promulgation of a universal declaration of duties of the individual. Оно также призвало Черногорию принять участие в принятии всеобщей декларации обязанностей человека.
The prosecutor was fined by the prosecutor-general and given an additional three days in which to discharge his duties. На соответствующего прокурора Генеральный прокурор налагает штраф, и ему предоставляется дополнительный срок, не превышающий трех суток, для выполнения своих обязанностей.
You can count on Mexico's support in discharging your duties and attaining that goal. И вы можете рассчитывать на поддержку Мексики в выполнении ваших обязанностей и достижении в этой цели.
The municipalities have taken vigorous action to discharge their duties since the introduction of the Act. После введения в действие данного закона муниципалитеты приняли решительные меры для исполнения своих обязанностей.
The Special Rapporteur took up his duties on 1 August 2008. Специальный докладчик приступил к выполнению своих обязанностей 1 августа 2008 года.
As a well established and institutionalized social norm, the corporate responsibility to respect exists independently of State duties and variations in national law. В качестве общепризнанной и институционализированной социальной нормой обязанность корпораций уважать права человека существует независимо от обязанностей государства и изменений во внутреннем праве.
It is, therefore, responsible for the internationally wrongful acts it perpetrated in breach of the duties specified above. Следовательно, он несет ответственность за международно-противоправные деяния, совершенные им в нарушение вышеуказанных обязанностей.
It was indicated that immunity constituted a limitation of the exercise of jurisdiction and did not imply positive duties. Было указано, что иммунитет представляет собой ограничение на осуществление юрисдикции и не предполагает позитивных обязанностей.
Educates society through appropriate mechanisms on the role, rights, and duties of women. Организует посредством соответствующих механизмов разъяснительную работу в обществе по вопросам прав и обязанностей женщин и роли, которую они играют в обществе.
Please also provide information about the specific duties assigned to such courts and the manner in which these have been interpreted. Просьба также представить информацию о конкретных обязанностях, относящихся к компетенции таких судов, и о толковании этих обязанностей.
The Czech Republic stands ready to assume its duties as a member of the Commission beginning in January 2007. Чешская Республика готова к выполнению своих обязанностей в качестве члена Комиссии начиная с января 2007 года.
All ADF members are trained to the level of law of armed conflict understanding appropriate for their duties and responsibilities. Все члены АСО проходят подготовку до такого уровня понимания права вооруженных конфликтов, который необходим для выполнения их обязанностей.
And one of Bright's duties as Manhattan borough president is to oversee the awarding of Major Construction Contracts. А одна из обязанностей Брайта, как Президента района, Манхэттан заключается в надзоре над строительными контрактами.
If the men see you shirk your duties, they're likely to do the same. Если люди увидят тебя, уклоняющимся от своих обязанностей, они, вероятно, сделают то же самое.
I have many duties here in the Tower, the most important of which is as royal genealogist. У меня много обязанностей здесь в Башне, наиболее важная из которых - королевская генеалогия.
The statements were made in the course of those duties. Этот разговор проходил во время несения этих обязанностей.
It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties. Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц.
One of the duties of each new Prime Minister is to write a letter of last resort. Одной из обязанностей каждого премьер-министра является написание последнего обращения.
When the ship's on alert, l expect you to perform your duties. Когда корабль в состоянии тревоги, я жду от вас исполнения обязанностей.
While they're recovering, I still have a few command duties left to perform. Пока они выздоравливают, у меня ещё остались не выполненными несколько командных обязанностей.