Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанностей

Примеры в контексте "Duties - Обязанностей"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанностей
Thereinafter the Committee shall meet as often as necessary to perform its duties. Впоследствии Комитет собирается так часто, как это необходимо для выполнения его обязанностей.
Jobs which have the same set of main tasks and duties are aggregated (grouped together) into occupations. Виды работ, которые обладают схожим набором основных задач и обязанностей, обобщаются (группируются) в занятия.
The skill level concept used for ISCO-88 is defined as a function of the complexity and range of the tasks and duties involved. Концепция уровня квалификации, используемая в МСКЗ 1988 года, определяется как сложность и объем выполняемых задач и обязанностей.
My new Representative in Guinea-Bissau, David Stephen, assumed his duties on 1 February 2002. Мой новый Представитель в Гвинее-Бисау Дэйвид Стивен приступил к исполнению своих обязанностей с 1 февраля 2002 года.
My delegation also wishes him well in the important new duties that he is taking up. Моя делегация хотела бы также пожелать ему успехов в выполнении возлагаемых на него новых важных обязанностей.
He is succeeded by Heidi Tagliavini, who assumed her duties on 8 July 2002. Его преемницей на этом посту будет Хейди Тальявини, которая приступила к исполнению своих обязанностей 8 июля 2002 года.
The six policemen were suspended from their duties while awaiting the outcome. Эти шесть полицейских были временно отстранены от выполнения своих обязанностей в ожидании завершения расследования.
Singapore will adopt a results-based approach in carrying out its duties as the President of the United Nations Security Council in May 2002. При исполнении своих обязанностей в качестве Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в мае 2002 года Сингапур будет руководствоваться подходом, основанным на достижении результатов.
Major General Lalit Mohan Tewari was appointed as Force Commander and took up his duties on 19 August 2001. Командующим Силами был назначен генерал-майор Лалит Мохан Тевари, который приступил к выполнению своих обязанностей 19 августа 2001 года.
In order to perform these duties, the CST would need adequate funding, an effective management system, and a balanced staff with qualified personnel. Для выполнения этих обязанностей ЦГП требуется адекватное финансирование, эффективная система управления и сбалансированный штат квалифицированных сотрудников.
Our best wishes for success in his new duties go to Ambassador Morjane. Мы искренне желаем послу Морджану всяческих успехов в исполнении им его новых обязанностей.
Committee secretaries, by the nature of their duties, already play a facilitating role. В силу характера своих обязанностей секретари комитетов и так играют важную каталитическую роль.
Training for professionals working in child rights-related fields, on the duties and responsibilities stemming from the Convention, remains seriously lacking. Продолжают сохраняться серьезные пробелы в подготовке специалистов, работающих в областях, касающихся прав ребенка, в отношении обязанностей и ответственности, вытекающих из Конвенции.
Prison officers found guilty of misconduct in the performance of their duties were liable to disciplinary measures. Применение дисциплинарных санкций к сотрудникам, виновным в несоблюдении своих обязанностей при выполнении должностных функций, предусмотрено законом.
I wish to assure you, Ambassador Caughley, of our support and assistance in fulfilling your new duties. Хочу заверить вас, посол Коули, в нашей поддержке и содействии в выполнении ваших новых обязанностей.
You may rest assured of cooperation from the delegation of Cuba in performing your duties. И Вы можете рассчитывать на полное сотрудничество делегации Кубы в выполнении ваших обязанностей.
We shall make every effort to assist you in discharging your duties successfully. И мы будем не щадя сил помогать вам в успешном исполнении ваших обязанностей.
This law also establishes a scheme of rights and duties of employers and of domestic workers. Этим законом устанавливается также перечень прав и обязанностей работодателей и домашней прислуги.
Police officers still carry out correctional duties for which they are not trained and which do not fall in their area of responsibility. Сотрудники полиции по-прежнему выполняют пенитенциарные функции, которым они не обучены и которые не входят в круг их обязанностей.
Crimes committed abroad by Bolivian civil servants in the performance of their duties; преступлений, совершенных в зарубежной стране государственным служащим Боливии при исполнении им своих служебных обязанностей или полномочий;
Brothers, sisters, mothers and fathers of child workers receive guidance and training on labour rights and duties. Для братьев, сестер и родителей работающих детей проводятся просветительские акции и занятия по изучению трудовых прав и обязанностей.
Comprehensive counselling manual for adolescents. Situational diagnosis. Compendium of rights and duties of teenagers and young people. Подготовлены Руководство по комплексному консультированию подростков, пособие по ситуационной диагностике и Свод прав и обязанностей молодежи и подростков.
It is one of the duties of the State to protect and promote this diversity. Защита и поощрение этого языкового многообразия является одной из обязанностей государства.
(b) The Plenipotentiary also prepared a report on those matters that lie within his scope of duties. Уполномоченный также подготовил доклад по тем вопросам, которые входят в круг его обязанностей.
Perhaps some effort should be made to increase men's awareness of their duties with regard to their families. Возможно, требуется предпринять ряд усилий в целях повышения осведомленности мужчин в вопросах, касающихся их обязанностей в отношении собственных семей.