Английский - русский
Перевод слова Duties
Вариант перевода Обязанностей

Примеры в контексте "Duties - Обязанностей"

Все варианты переводов "Duties":
Примеры: Duties - Обязанностей
The Department of the Treasury had several sub-departments which were responsible for specific administrative duties within the department's purview. В Департаменте казначейства имелись несколько подотделов, которые отвечали за выполнение конкретных административных обязанностей в рамках компетенции Министерства.
They also identified a series of economic and social rights, as well as a set of duties of all citizens. Содержит широкий спектр как социально-экономических, так и гражданских прав, а также ряд обязанностей человека.
Police officers are granted certain powers to enable them to execute their duties. Сотрудники полиции имеют ряд полномочий для осуществления своих обязанностей.
He immediately stood out diligent performance of duties and unquestioning obedience to the orders of the higher authorities. Сразу выделился усердным исполнением обязанностей и беспрекословным подчинением приказам вышестоящего начальства.
The authorities shall require only that the citizen information they need to perform their duties. Органы власти должны требовать от гражданина только ту информацию, которая необходима для исполнения их обязанностей.
The CDF asked Cardinal O'Connor if he would release Fr Brown from his duties in New York. Конгрегация доктрины веры спросила кардинала О'Коннора, может ли он освободить отца Брауна от своих обязанностей в Нью-Йорке.
Following the British military occupation of Italian Somaliland in the early 1940s, Issa was relieved from his duties. В период британской военной оккупации итальянского Сомали в начале 1940-х гг. был освобожден от своих обязанностей и занялся бизнесом.
Most loyal and is very thorough in the carrying out of his duties. Наиболее лоялен и очень тщателен при выполнении своих обязанностей.
Annually, about 20 conscripts are trained for diving duties. Ежегодно около 20 призывников готовятся для выполнения обязанностей ныряльщика.
An effective job description will identify compensation plans, size of workload, and the salespeople's duties. Эффективное описание должностных обязанностей будет определять планы компенсации, размер рабочей нагрузки и обязанности продавца.
Guarding Father is one of my many duties. Охранять отца - одна из моих обязанностей.
In fact his duties included all of the tasks now associated with the job of city architect. На самом деле в круг его обязанностей входили все задачи, что сейчас обычно связываются со службой городского архитектора.
The appointment of military commanders to administrative positions, while maintaining their military duties began in the 16th century. Назначение военных начальников на административные должности, с сохранением за ними военных обязанностей началось ещё в XVI веке.
He often traveled far from the monastery in fulfillment of these other duties. Он часто удалялся из монастыря для выполнения своих других обязанностей.
For the husband, the sale released him from his marital duties, including any financial responsibility for his wife. Для мужа продажа была избавлением от супружеских обязанностей, которые включали финансовую ответственность за свою жену.
The UN Charter stipulates that each primary organ of the United Nations can establish various specialized agencies to fulfil its duties. Согласно Уставу ООН, любой главный орган ООН может учреждать различные вспомогательные органы для выполнения своих обязанностей.
Mixing of roles and duties need to be avoided. Смешения полномочий и обязанностей необходимо избегать.
There shall be a separation of duties in accordance with the UNFPA Internal Control Framework document. Обеспечивается разделение обязанностей в соответствии с основными принципами внутреннего контроля ЮНФПА.
An information leaflet for anyone moving to the Faroes has been produced, which explains rights and duties in Faroese society. Подготовлена информационная брошюра для переезжающих на жительство на Фарерские острова с разъяснением прав и обязанностей членов фарерского общества.
All French notaries are jointly and severally liable for professional errors in the performance of their duties. Все французские нотариусы несут солидарную ответственность за профессиональные ошибки, совершаемые при выполнении своих обязанностей.
Ladies and gentlemen, James Lester has been relieved of his duties. Леди и джентльмены, Джеймс Лестер был освобождён от своих обязанностей.
I have gene-spliced myself for all nursing duties. Я модифицировал свои гены для выполнения всех санитарных обязанностей.
I don't recall adding making snide remarks to your list of duties. Я не припоминаю, чтобы едкие замечания были в списке твоих обязанностей.
Part of his duties included assisting a field surgeon. Одной из его обязанностей было ассистирование хирургу.
Don't force me to relieve you of your duties. Не вынуждайте меня освобождать вас от обязанностей.