Английский - русский
Перевод слова Duties

Перевод duties с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Обязанностей (примеров 5500)
In its efforts to support the strengthening of the corrections system, UNAMID trained a total of 146 newly recruited prison officers in basic prison duties, riot control, documentation and record-keeping. В рамках своих усилий по совершенствованию работы пенитенциарной системы ЮНАМИД организовала обучение в общей сложности 146 новых тюремных работников по вопросам выполнения основных функциональных обязанностей, борьбы с беспорядками, ведения документации и делопроизводства.
Decentralized approach for mission support to entrust regional and subregional offices with more authority to execute their day-to-day duties successfully and efficiently without the delays resulting from communication and distance gaps Переход на децентрализованное оказание поддержки Миссии посредством предоставления региональным и субрегиональным отделениям более широких полномочий на успешное и эффективное выполнение их повседневных обязанностей без задержек, возникающих в результате пробелов в связи и больших расстояний.
The norms regarding the rights and duties in policing protests are to be found in international law (on both the global and regional level), and also in domestic law. Нормы, касающиеся прав и обязанностей, связанных с обеспечением общественного порядка при проведении массовых акций протеста, предусмотрены как международным (глобальным и региональным), так и внутренним правом.
It was also informed that UNLB had taken measures to address the issues raised with respect to the formulation of specific and measurable indicators of achievement, the segregation of duties for approving, issuing and receiving assets, and delays in the write-off and disposal of assets. Ему сообщили также о том, что БСООН приняла меры к решению поднятых вопросов в отношении разработки конкретных и поддающихся количественной оценке показателей достижения результатов, распределения обязанностей, связанных с утверждением, выдачей и получением имущества, и переносов сроков списания и выбытия активов.
Our delegation will be of assistance to you in the performance of your duties, and we are confident that your experience and wisdom will be an important factor in the success of the Assembly's work. Наша делегация будет оказывать Вам поддержку в выполнении Ваших обязанностей и выражает убежденность в том, что Ваши опыт и мудрость будут залогом успешной работы Ассамблеи.
Больше примеров...
Обязанности (примеров 3574)
Throughout the criminal proceedings, immediately following his apprehension, Mr. Sattorov was represented by counsel, who had duly performed his duties. На протяжении всего уголовного производства с самого момента задержания г-н Сатторов был представлен адвокатом, который добросовестно исполнял свои обязанности.
There is discrimination faced by girls in access to education due to traditional practices such as early pregnancy and marriage and heavy household duties. В вопросах доступа к образованию девочки сталкиваются с дискриминацией, обусловленной существующими традициями, включая раннюю беременность, ранние браки и необходимость выполнять многочисленные домашние обязанности.
The diversity of problems facing watercourse States was such that it would be very difficult to elaborate a general convention specifying the rights and duties of those States in detail. Государства водотоков сталкиваются со столь разнообразными проблемами, что очень трудно разработать общую конвенцию, подробно определяющую права и обязанности этих государств.
Perform other duties as may be required in response to the evolving needs of the Parties to the Convention, including liaison with selected donors. Выполняет другие обязанности, которые могут потребоваться в связи с изменяющимися потребностями Сторон Конвенции, включая поддержание контактов с отдельными донорами.
As peacekeeping missions assumed ever more complex duties in the face of very real dangers, the United Nations and the international community must increase support for them. Поскольку миссии по поддержанию мира принимают на себя все более сложные обязанности перед лицом весьма реальных угроз, Организации Объединенных Наций и международному сообществу следует увеличить оказываемую им поддержку.
Больше примеров...