Английский - русский
Перевод слова Duties

Перевод duties с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Обязанностей (примеров 5500)
Another topic that warrants consideration relates to the rights and duties of States in respect of foreigners. Другая тема, которую также необходимо было бы рассмотреть, касается прав и обязанностей государств в отношении иностранцев.
The Constitution of 31 March 1996 contains several articles relating to liberties, fundamental rights and duties. Конституция от 31 марта 1996 года содержит несколько статей, которые касаются свобод, основных прав и обязанностей.
The right of all parliamentarians, including minority as well as majority parties, to carry out their duties should be fully respected. Право всех членов парламента как из партий, составляющих большинство, так и из партий, составляющих меньшинство, на осуществление их обязанностей должно соблюдаться в полной мере.
Its basis is the principle of equal rights and duties of women and men, women's participation in political, social, economic and cultural life, and the importance of their role as partners in sustainable development, family well-being and social progress. В своей деятельности Ассоциация основывается на принципе равенства прав и обязанностей мужчин и женщин, необходимости участия женщин в политической, социальной, экономической и культурной жизни и значимости роли женщин в качестве партнеров в деле обеспечения устойчивого развития, повышения благосостояния семьи и содействия социальному прогрессу.
Following the institutional reform of migration management and the transfer of functions and duties, the list of authorities and competent institutions on migration includes the following: После институциональной реформы управления миграцией и перераспределения функций и обязанностей компетентными органами по вопросам миграции являются:
Больше примеров...
Обязанности (примеров 3574)
The Tribunal rejected the defendant's claim that his position was of decreased significance and secondary importance after it had considered his important duties and assignments, which often involved wide discretion and influenced plans and policies. Изучив его важные обязанности и поручения, которые часто были связаны с наличием широких полномочий и предполагали возможность влияния на различные планы и политические мероприятия, трибунал отверг утверждение подсудимого о том, что значение должности, которую он занимал, уменьшилось, и она носила второстепенный характер.
The status, basic rights and duties of the Secretary-General are outlined in the relevant provisions of the Charter, in particular Article 100. Статус, основные права и обязанности Генерального секретаря определяются в соответствующих положениях Устава, в частности в статье 100.
Recognizing the equivalence in legal duties and liability regimes entails a finding that the duties imposed on the parties operating under a PKI regime correspond in substance to those existing under the domestic regime and that their liability for breaches of those duties is substantially the same. Признание эквивалентности юридических обязанностей и режимов ответственности подразумевает вывод о том, что обязанности сторон, действующих в рамках режима ИПК, по существу соответствуют тем, которые предусмотрены соответствующим режимом внутри страны, а за невыполнение этих обязанностей стороны несут по существу одинаковую ответственность.
As part of its servicing function, the Registry has elaborate duties in connection with the admission of defence counsel and, more particularly, with the assignment of counsel. В порядке выполнения функций по обслуживанию Секретариат разработал обязанности в связи с допуском адвоката, говоря более конкретно - назначением адвоката.
3.4 The author claims that Brazil failed to ensure access to quality medical treatment during delivery, thereby violating its duties under articles 2 and 12 of the Convention. 3.4 По заявлению автора, Бразилия не обеспечила доступ к качественному родовспоможению, нарушив тем самым свои обязанности в соответствии со статьями 2 и 12 Конвенции.
Больше примеров...