| Doctor, I have Ms. Archer's results... | Доктор, вот результаты мисс Арчер... |
| Well, I'm quite sure the Doctor will be only too pleased to show you around. | Я уверен, что Доктор будет очень рад устроить вам экскурсию. |
| He must be stopped at all costs, Doctor. | Его нужно остановить любой ценой, Доктор. |
| And the breath of a Pyrovile will incinerate YOU, Doctor. | И дыхание Пайровайла испепелит тебя, Доктор. |
| There is nowhere to run, Doctor, and daughter of London. | Бежать некуда, Доктор и дочь Лондона. |
| Your homeland will soon be free, Doctor Li. | Ваша родина будет свободна, доктор Ли. |
| You really should go to the hospital, Doctor. | Доктор, вам лучше отправиться в больницу. |
| Doctor, his fontanel is bulging and the pupils are dilated. | Доктор, родничок набух и зрачки расширены. |
| The Second Doctor has been nicknamed the "Cosmic Hobo", as the impish Second Doctor appeared to be far more scruffy and childlike than his first incarnation. | Второго Доктора называли «Космическим бродягой» («Cosmic Hobo»), поскольку озорной Второй Доктор, казалось, был намного более потрёпанным и искренним, чем его первое воплощение. |
| In the 2011 episode "The Doctor's Wife", the Doctor recalls a Time Lord acquaintance known as the Corsair, who had at least two female incarnations. | В эпизоде «Жена Доктора» в 2011 году Доктор вспоминает знакомого Повелителя времени, известного как «Корсар», у которого было, по крайней мере, два женских воплощения. |
| No one can foresee the future, Doctor. | Будущее никому не известно, доктор. |
| The Doctor makes a lot of noise, and he loves to make an entrance. | Доктор поднимает много шума и обожает эффектные появления. |
| I approve of your new face, Doctor. | Одобряю твоё новое лицо, Доктор. |
| Needn't worry yourself about that, Doctor. | Не беспокойтесь насчет этого, Доктор. |
| Well, it's nice to see you here again, Doctor. | Рад видеть вас снова здесь, доктор. |
| Withdraw now, Doctor, or the city dies in flames. | Сдавайся, Доктор. Иначе город сгорит в огне. |
| Good show, Doctor, go to it. | Хороший план, Доктор, давайте. |
| Keep your boys alive, Doctor, and we can all get what we want. | Сохраните парням жизнь, доктор, и мы получим желаемое. |
| [SIGHS] Doctor, I will not attempt to leave Sickbay without your approval. | Доктор, я не собираюсь покидать лазарет без Вашего разрешения. |
| MAN: Doctor, we need you right now. | Доктор, Вы нужны нам сейчас же. |
| Doctor, we've located the soliton wave. | Доктор, мы обнаружили уединённую волну. |
| We will be happy to cooperate, Doctor. | Мы будем рады сотрудничать, доктор. |
| These are the ones that killed him, Doctor. | Они-то его и убили, доктор. |
| Doctor, the ship's coming through the atmosphere. | Доктор, корабль входит в атмосферу. |
| Even the Doctor couldn't object to that. | Даже Доктор не стал бы возражать. |