As a doctor is immediately consulted in such cases, the period spent in an observation cell can generally be kept to a minimum. |
Поскольку в этих случаях сразу же оказывается медицинская помощь, то срок пребывания в таких камерах, как правило, является минимальным. |
In remote areas, Australians are accessing services and health professionals through health transport services such as Royal Flying Doctor Service and other medical and health retrieval agencies as well as through new technology such as videoconferencing and the use of electronic information transfer. |
В отдаленных районах австралийцы имеют доступ к медицинской помощи и услугам специалистов благодаря таким мобильным медицинским службам, как Королевская авиационная медицинская служба, и другим патрульным медико-санитарным учреждениям, а также благодаря новым технологиям, таким, как видеоконференции и использование электронной передачи информации. |
It's a very important doctor work. |
Это очень ответственная медицинская операция. |
You heard what the doctor said. |
Тебе нужна медицинская помощь. |
And killing Langford with a shot required a doctor. |
И дать Лангфорду фатальную инъекцию, для этого нужна была медицинская подготовка. |
You may need to have your doctor state both the trade and generic names for your medications on your prescription, in case the specific brand isn't available. |
Возможно, от вас потребуется медицинская карта, торговое название и видовое обозначение лекарства на вашем рецепте на тот случай, если данного специфического лекарства нет в наличии. |
The programme is administered by the Royal Flying Doctor Service (RFDS). |
Осуществляет эту программу Королевская воздушная медицинская служба. |
I'm a doctor, and there's a medical emergency. |
Я врач, и это неотложная медицинская помощь. |
The Organization had not taken action against these individuals, although the doctor's medical licence to practise in New York State has been revoked. |
Организация не предъявила никаких исков этим лицам, однако медицинская лицензия этого врача на врачебную практику в штате Нью-Йорк была отозвана. |
Inmates were provided with medical assistance in the prison dispensary and twice a week a medical doctor visited the prisoners. |
Заключенным оказывается медицинская помощь в тюремном лазарете, при этом два раза в неделю врач совершает обход камер. |
Okay, look, as a doctor, seriously, you need medical help. |
Хорошо, послушай, серьезно, говорю как доктор, тебе нужна медицинская помощь. |
In August and September 2013, medical support, including two visits by a doctor, was for the first time delivered to these seafarers through local contacts. |
В августе и сентябре 2013 года этим морякам была впервые оказана по местным каналам медицинская помощь, в том числе во время двух посещений врачом. |
But either way, you'll get insurance soon and be able to see a real doctor. |
В любом случае, у тебя скоро будет медицинская страховка, и можно будет пойти на прием к нормальному врачу. |
Fortunately, our new teacher, Mr Svale, took the boy to the doctor's where he received medical care. |
К счастью, наш новый учитель, господин Свеле, отвез мальчика ко врачу, где тому была оказана медицинская помощь. |
Comprises the first level where medical assistance is provided by a doctor and his team. |
включает первый уровень, когда медицинская помощь оказывается врачом и его группой. |
That is, essentially, medical treatment and access to a doctor would be provided, but not necessarily by the detainee's preferred medical practitioner. |
Т.е., как правило, задержанному будет оказана медицинская помощь и он сможет обратиться к врачу, но необязательно к тому, к какому ему хотелось бы. |
When he experienced health problems, inadequate medication was given, without the advice of a doctor, and he did not receive medical treatment for his epilepsy. |
При возникновении у него проблем со здоровьем ему были назначены неподходящие лекарства без консультации врача и не оказывалась надлежащая медицинская помощь в связи с эпилепсией. |
The hotel has an on call doctor if there's any medical emergencies? |
В гостинице есть доктор, которого вызывают в случае, если нужна медицинская помощь? |
Police guidelines required all persons remanded in custody to be examined by a doctor, with immediate medical assistance and constant surveillance required in the case of mentally ill or sick detainees. |
В соответствии с руководящими принципами работы полиции все помещенные под стражу лица должны проходить врачебный осмотр, а психическим или физически больным должна оказываться незамедлительная медицинская помощь и они должны находиться под постоянным наблюдением. |
Doc+ is a Russian medical company that provides services in the field of telemedicine, requesting a house call by a doctor, storing and processing personal medical data. |
DOC+ - российская медицинская компания, оказывающая услуги в области телемедицины, вызова врача на дом, хранения и обработки персональных медицинских данных. |
After having been searched at the police station, he was taken to a hospital on the instruction of the police doctor and received medical treatment there for several face injuries. |
После обыска в отделении полиции полицейский врач распорядился доставить арестованного в больницу, где ему была оказана медицинская помощь по поводу нескольких небольших ран на лице. |
Medical care also continues to be inadequate, as the doctor does not always visit the prison at least once a week, as he is required to do. And the prison is still short of medicines for prisoners. |
Медицинская помощь также продолжает оставаться недостаточной - врач не всегда посещает тюрьму, как это предписывается, хотя бы один раз в неделю, - и по-прежнему ощущается нехватка лекарств для лечения заключенных. |
In the framework of primary care reform, Estonian medical care is undergoing a transformation to a family doctor system that is aimed at improving the health of the population by offering health-care services. |
В рамках реформы первичной медико-санитарной помощи медицинская помощь в Эстонии переходит на систему семейных врачей, которая направлена на улучшение здоровья населения путем обеспечения медико-санитарного обслуживания. |
Almost all women now have pre-natal and post-natal care, and almost all births are attended by a doctor, nurse, or trained birth attendant. |
Почти всем женщинам в настоящее время оказывается до- и послеродовая помощь, и почти все роды принимает врач, медицинская сестра или квалифицированный акушер. |
They did not receive any medical treatment: some are reported to have received medical treatment from the Gobustan prison doctor after their return from court. |
Они не получали никакой медицинской помощи; некоторым из них, как сообщается, медицинская помощь была оказана врачом Гобустанской тюрьмы после их возвращения из суда. |