| There is something useful you can do, doctor. | Вот сейчас вы можете быть полезным, доктор. |
| That ridiculous Doctor of theirs got himself lost in the caves. | Их нелепый Доктор потерялся в пещерах. |
| The Doctor is very precious to me, you're right. | Ты права, Доктор мне очень дорог. |
| PATTERSON: You only have one chance at this, Doctor. | У вас только один шанс, доктор. |
| Hello, I'm the Doctor and this is Rose. | Здравствуйте, я Доктор, а это Роза. |
| A doctor would have spotted his need for immediate care. | Врач определил бы необходимость срочного лечения. |
| I thought you were the Countess's doctor. | Я думал, вы семейный врач госпожи из Сен-Фиакр. |
| Just like a doctor fights against disease. | Наподобие того, как врач сражается с болезнью. |
| We need a good doctor, so he better not be from America. | Нам нужен хороший врач, так что лучше ему не быть американцем. |
| My doctor mentioned the impact of stress on the immune system. | Мой врач говорил о стрёссовом ударё по иммунной систёмё. |
| The doctor said it's some kind of hemorrhagic fever. | Док сказал, что это какая-то там геморрагическая лихорадка. |
| Well, I've stared down a lot of bombs in my day, doctor. | Что ж, в своё время я обезвредил много бомб, док. |
| So, what are your big plans today, doctor? | Какие планы на сегодня, док? |
| How about it, doctor? | Что с этой, док? |
| You killed me, doctor. | Ты убил меня, док. |
| T.C., Doctor Clemmens wants to see you in the O.R. immediately. | ТиСи, д-р Клемменс зовет тебя в операционную. |
| Nice to meet you, doctor. | Д-р, очень приятно! |
| Dr. Waldemar Kalita, a Polish medical doctor, was allegedly ill-treated by members of the Federal Border Protection Police on the evening of 15 December 1994, while waiting in his car at the border crossing near Guben. | Как утверждается, д-р Вальдемар Калита из Польши подвергся жестокому обращению со стороны сотрудников Федеральной пограничной службы вечером 15 декабря 1994 года, когда он готовился пересечь границу в своем автомобиле вблизи Губена. |
| The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Dr. Mohamed Hassan Aboussedra, aged 51, of Libyan nationality, is a medical doctor domiciled in Al Bayda. | Ниже следует краткое изложение случая, сообщенного Рабочей группе по произвольным задержаниям: д-р Мохамед Хассан Абусседра, 51 год, гражданин Ливии, проживающий в Аль-Байде. |
| Mr. Mark Hagerott, Doctor United States Naval Academy, United States of America | Д-р Марк Хейгротт, Военно-морская академия Соединенных Штатов, Соединенные Штаты Америки: Возможная основа и предложения по АСОЛД |
| Any good doctor she is, you can not trust him. | Каким бы хорошим врачем она не была, ты не можешь доверять ей. |
| No, this is why I became a doctor. | Не не, ведь поэтому я и стал врачем. |
| "... decisions that test what it means to be a doctor." | "... решения, которые определяют, что это такое - быть врачем." |
| When Saunders conducted that wish fulfillment exercise a few months back, you said that Sierra went to the mental health clinic to confront the doctor who diagnosed her? | Когда Сондерс руководила тем экспериментом по исполнению желаний несколько месяцев назад, ты говорил, что Сиерру отправляют в психиатрическую клинику, чтобы встретиться с врачем, который проводил ее обследование. |
| You're supposed to be a doctor! | Вы должны были быть врачем. |
| Wait quietly until the doctor comes. | Просто подожди спокойно, пока не придет лекарь. |
| Mother, if the doctor can't save you, heaven can. | Матушка, если лекарь не может спасти вас, Небеса смогут. |
| You, aren't you a doctor? | Или сварить? вы разве не лекарь? |
| Here stand I, the Doctor on my rounds. | Вот он я, Лекарь, работы хочу. |
| ErEy (royal doctor) you should move the king to the Gil temple. | Лекарь, вам нужно перенести короля в храм Гиль. |
| It's true; the doctor has turned you. | Это правда. Докторша тебя обратила. |
| Why don't you just ask Rick if his dirty little doctor had access to the weapons? | Почему бы тебе просто не спросить Рика имела ли его маленькая грязная докторша доступ к оружию? |
| Long enough for the Doctor to return to the hospital. | Достаточно, чтобы докторша успела вернуться в больницу. |
| Young ingenue doctor falling in love with gruff, older mentor; | Молодая неопытная докторша, влюбилась в своего грубого, немолодого наставника; |
| The doctor from the other day? | Это та докторша, которую ты приводил? - Рак? |
| Holds doctorate degrees (Candidate of Science, 1971; Doctor of Science, 1991) from CEMI. | Имеет докторскую степень (кандидат наук, 1971 год; доктор наук, 1991 год), полученную в ЦЭМИ. |
| First, I'm a doctor of sciences. | Во-первых, я доктор наук. |
| In the same time there were 5 sections and 54 scientific officers (as well as 1 professor, 1 Doctor of Science, 13 candidates of sciences) in the institute. | В то время в институте действовала 5 отделов и работало 54 сотрудника (в том числе один профессор, один доктор наук, 13 кандидатов наук). |
| I thought the "Doctor" in Dr. Winter was PhD. | Я думала, что "доктор" в названии вашей степени означает доктор наук? |
| A "doctor" doctor, or a you kind of doctor? | Доктор как врач, или как ты, доктор наук? |
| Spyware Doctor detects malware based on indicators of compromise using its spider technology. | Spyware Doctor обнаруживает вредоносное ПО, используя Spider Technology. |
| He has received an Honorary Doctor of Humane Letters from Newbury College. | Имеет почётную степень Doctor of Humane Letters от Государственного колледжа Буффало. |
| Totally Doctor Who was a children's television series produced by the BBC that was originally broadcast between 13 April 2006 and 29 June 2007, accompanying the second and third revived series of Doctor Who. | Весь «Доктор Кто» (англ. Totally Doctor Who) - документальный детский телевизионный сериал производства Би-би-си, который транслировался в период с 13 апреля 2006 года по 29 июня 2007 года и сопровождал второй и третий сезоны возрождённого телесериала «Доктор Кто». |
| Two years later, Joslin wrote Diabetic Manual - for the Doctor and Patient, detailing what patients could do to take control of their disease. | Два года спустя Джослин выпустил «Руководство по лечению диабета для врача и пациента» (англ. Diabetic Manual - for the Doctor and Patient). |
| Concordia Theological Seminary, of the U.S. Lutheran Church-Missouri Synod, awarded Obare an honorary Doctor of Divinity (Honoris Causa) degree in 2006. | В 2006 году семинария «Конкордия» (г. Сент-Луис) консервативного Синода Миссури присвоила Обаре почетную степень доктора практического богословия (Doctor of Divinity). |
| Kruithof studied physics at Utrecht University, where he obtained a doctor's degree from Leonard Ornstein in 1934. | Круитхоф изучал физику в Утрехтском университете, где защитил докторскую степень под руководством Леонарда Орнштейна в 1934 году. |
| Bean commented: I did get a doctorate from Sheffield Hallam University about 11 or 12 years ago so now I'm a double doctor. | Бин позже прокомментировал это: «Я действительно получил докторскую Шеффилдского университета около 11 или 12 лет назад, так что теперь я дважды доктор. |
| In 1997, in Moscow, he defended his doctoral dissertation and received the degree of Doctor of Legal Sciences. | В 1997 году в Москве защитил докторскую диссертацию, получив ученую степень доктора юридических наук. |
| Doctor of International Law, 1972 ("Consent for Military Intervention in Internal Conflicts"). | Защитил докторскую диссертацию по международному праву в 1972 году (Тема: "Согласие на военное вмешательство во внутренние конфликты"). |
| Defended his Thesis for a Doctor's Degree "Otogenic Cerebral Abscesses" (1944). | В 1944 г. защитил докторскую диссертацию "Отогенные абсцессы мозга". |
| I think you must go to a doctor, a hospital. | Думаю, вам нужно к врачу, в больницу. |
| We went to the hospital and the doctor sewed it back on. | Мы поехали в больницу, и доктор пришил его обратно. |
| We are not calling a doctor, we are not going to the hospital. | Мы не будем звать врача, и мы не поедем в больницу. |
| On 1 August 1996, the complainant was transferred by his private doctor to hospital for further examinations that were undertaken on 2 August 1996. | 1 августа 1996 года заявитель был направлен в больницу для более подробного обследования, которое было проведено 2 августа 1996 года. |
| He was awarded his Doctor of Medicine degree in 1964 and began his internship and residency training at St. Francis Hospital in Peoria, Illinois. | В 1964 году он получил степень доктора медицины, и направился на стажировку в больницу Святого Френсиса в городе Пирии (Peoria), штат Иллинойс. |
| That said, you're still a ridiculous excuse for a doctor. | Но от этого вы не перестаете быть посмешищем от медицины. |
| A doctor stated that no injuries were detected in medical tests. | Врач сказал, что в истории медицины не записано случаев выздоровления после такого ранения. |
| It epitomises an idyllic kind of medicine and has often been used to illustrate the virtues of a good doctor and the inadequacies of the medical profession. | Картина олицетворяет идеал медицины и часто используется для иллюстрации качеств хорошего врача и трудностей медицинской профессии. |
| The Foundation's Director, Jean-Marie Fonrouge, was an anaesthetist, a specialist in emergency and disaster medicine and a doctor in public international law. | Директор Фонда Жан-Мари Фонруж был врачом-анестезиологом со специализацией в области неотложной помощи и медицины катастроф и имел степень доктора международного публичного права. |
| Students at medical institutes have begun studying for the specialization of "family doctor", a faculty of family medicine has been set up, and the list of medical specializations and responsibilities includes that of "family doctor". | Начато обучение студентов медицинских учебных заведений по специальности "семейный врач", создана кафедра семейной медицины, в номенклатуру врачебных специальностей и должностей включена должность "семейный врач". |
| He would like further information about that and about the access of detainees to a doctor. | Он хотел бы получить дополнительную информацию на этот счет и относительно доступа содержащихся под стражей к медицинской помощи. |
| It is stated specifically that a doctor is to be summoned if there is a suspicion that the use of force has resulted in injury, in cases involving disease or if the prisoner himself requests medical assistance. | Это положение конкретно требует вызывать врача при подозрении на то, что использование силы привело к травме, в случае заболевания заключенного или его просьбы об оказании медицинской помощи. |
| Ozone can aggravate asthma and other respiratory diseases, leading to more asthma attacks, use of additional medication, and more severe symptoms that require a doctor's attention, more visits to the emergency room, and increased hospitalizations. | Озон может обострить астму и другие респираторные заболевания, что является причиной увеличения числа приступов астмы, роста потребления медикаментов и появления более серьезных симптомов, требующих медицинской помощи, а также более частых обращений в кабинеты неотложной помощи и госпитализации. |
| As a result also of the presidential order providing free care for the under-5s, 80 per cent of children have access to a qualified doctor in (70 per cent in rural areas). | А также после президентского указа о предоставлении бесплатной медицинской помощи детям младше 5 лет, грудные дети имеют доступ к квалифицированному врачу на 80% в городах и на 70% в сельской местности. |
| Gussie'll know what to do till the doctor comes. | то Гасси всегда подскажет меры оказания первой медицинской помощи. |
| Never saw a doctor NGO examined his injuries | Одна из НПО организовала медицинское освидетельствование полученных ранений |
| If detention was extended by a court beyond that period, a medical examination by an appropriately qualified doctor was compulsory. | В случае продления судом срока содержания под стражей свыше этого периода медицинское освидетельствование врачом надлежащей квалификации является обязательным. |
| And responsible for the children's medical care is doctor Kramer | И ответственный за детское медицинское обслуживание - доктор Крамер |
| Any person detained under the Defence (Emergency) Regulations had the right to be represented by counsel, and examined by a doctor immediately following his arrest. | Любое лицо, арестованное во исполнение (чрезвычайных) предписаний, касающихся обороны, имеет право быть представленным адвокатом и проходить медицинское освидетельствование, проводимое врачом сразу после его ареста. |
| Since his arrival in the Unit several weeks earlier, his requests to be examined by a doctor had been ignored and the conditions of hygiene in his cell were deplorable. | Он поступил в тюрьму за несколько недель до посещения, и все это время его просьбы пройти медицинское обследование оставались без ответа, а камера, в которой он содержался, отличалась антисанитарными условиями. |
| It's a very important doctor work. | Это очень ответственная медицинская операция. |
| He further adds that, according to the forensic medical report, has son was rendered urgent medical assistance on several occasions within just a few days and should not have been allowed by an independent doctor to be subjected to interrogations with such health conditions. | Далее он добавляет, что в соответствии с заключением судебно-медицинской экспертизы его сыну в течение всего нескольких дней неоднократно оказывалась неотложная медицинская помощь и что при таком состоянии здоровья независимый врач не разрешил бы проводить допросы. |
| Our medical systems are broken. Doctors are capable ofextraordinary treatments, but they are losing their core focus:actually treating people. Doctor and writer Atul Gawande suggestswe take a step back and look at new ways to do medicine - withfewer cowboys and more pit crews. | Наша медицинская система сломана. Доктора могутпредоставить замечательные процедуры, но упускают саму суть:лечение людей. Доктор и писатель Атул Гаванде предлагает сделатьшаг назад и посмотреть на новые способы оказания медицинской помощи- меньше ковбоев и больше ремонтных бригад. |
| After his arrival in Ghana, Edward Adjei Loundens reportedly went to a doctor to seek treatment. A medical certificate was issued by a doctor attached to a dental clinic in Accra on 29 January 1996. | Прибыв в Гану, Эдвард Аджеи Лаунденс обратился к врачу с просьбой об оказании ему медицинской помощи. 29 января 1996 года ему была выдана соответствующая медицинская справка врачом стоматологической клиники Аккры. |
| During the Bakumatsu period, an Ichinoseki doctor was influential in the establishment of a medical school in Sendai in 1822. | В период Бакумацу врачом из Итиносеки в 1822 году была создана медицинская школа в Сэндае. |