| What if, what if, what if the doctor's right? | Что если, что если, что если доктор прав? |
| Doctor, I think the room is getting colder. | Доктор, кажется, в комнате похолодало. |
| That ridiculous Doctor of theirs got himself lost in the caves. | Их нелепый Доктор потерялся в пещерах. |
| Doctor, you've got to do something for him. | Доктор, ну сделайте же что-нибудь. |
| The Doctor has spent most of the night examining the equipment here. | Доктор большую часть ночи провел за исследованием оборудования. |
| But I guess the referring doctor might have asked her to keep an eye on him. | Но я думаю, прежний врач попросил её присмотреть за пациентом. |
| As a doctor, I can't keep pretending this is okay. | Как врач, я не могу продолжать притворяться, что это нормально. |
| You know, I can have a doctor here in 30 minutes. | Знаешь, врач доберется сюда за полчаса. |
| the doctor or nurse attached to the enterprise. | врач или санитар предприятия. |
| The prison doctor testified that when Mr. Sahadeo was admitted, he complained that he had been beaten on the back. | Тюремный врач подтвердил, что при поступлении в госпиталь г-н Сахадео жаловался на боли в спине вследствие перенесенных побоев. |
| The doctor said it's some kind of hemorrhagic fever. | Док сказал, что это какая-то там геморрагическая лихорадка. |
| Alright, take it easy, doctor. | Ладно, полегче только, док. |
| You let me die, doctor! | Ты позволил мне умереть, док! |
| I'll call you later, doctor. | Позвоню вам, док. |
| You seem troubled, doctor. | Выглядишь озадаченным, док. |
| Doctor Paige, we are going as fast as we can. | д-р Пейдж, мы работаем так быстро, как можем. |
| 1961 Doctor of Philosophy in Foreign Affairs. Dissertation: "The Limits of Territorial Waters in International Law", University of Virginia, United States of America. | 1961 год - Д-р философии, внешние сношения, диссертация: "Ширина территориальных вод в международном праве", Университет Вирджинии, Соединенные Штаты Америки. |
| Doctor Wolper, I have to agree. | Я согласен, д-р Вольпер. |
| Degrees: Licenciada (holder of a Bachelor's degree) in social and political science; Attorney; Doctor of law | Полученные звания: Диплом в области общественных наук и политики; адвокат муниципальных судов и трибуналов; д-р юриспруденции. |
| Dr. Edwards is as capable as any doctor in this hospital. | Д-р Эдвардс способен также, как любой доктор этой больницы. |
| The only thing my relationship with Cuddy has done for me is make me a worse doctor. | Единственное, что отношения с Кадди мне дали это сделали меня ужасным врачем. |
| So you think Elmore was Puckett's doctor? | Так вы думаете, Элмор был врачем Пакетта? |
| if she can't be a doctor anymore? | А что если она не сможет больше быть врачем? |
| But if I were ugly, I could be a doctor and join any country club that I wanted. | Если бы я была страшной, я стала бы врачем и ходила бы в любой загородный клуб. |
| I spoke to her doctor. | Я говорила с ее врачем. |
| Mother, if the doctor can't save you, heaven can. | Матушка, если лекарь не может спасти вас, Небеса смогут. |
| Doctor I have a magician, a war took place. | Лекарь у меня кудесник, войну прошёл. |
| Here stand I, the Doctor on my rounds. | Вот он я, Лекарь, работы хочу. |
| The doctor said he must not exert himself. | Лекарь не советует ему переутомляться. |
| Wong gives a lecture on acupuncture at the seminar while a Western-trained Chinese doctor, Sun Wen, helps him translate for the predominantly non-Chinese audience. | Фэйхун читает лекцию на семинаре в то время как китайский лекарь Сунь Вэнь, прошедший обучение на Западе, переводит слова Фэйхуна для некитайской аудитории. |
| I haven't seen Elliot in so long and now she is this big time doctor. | Я не видела Эллиот так давно и теперь она крутая докторша. |
| The doctor said she'd help. | Докторша сказала, что поможет. |
| That doctor made friends with her. | Докторша была её подружкой. |
| This that doctor from the other day? | Это та докторша, которую ты приводил? |
| Not a wife of a doctor, she herself is a doctor. | Да не доктора жена, а сама она докторша. |
| First, I'm a doctor of sciences. | Во-первых, я доктор наук. |
| In the same time there were 5 sections and 54 scientific officers (as well as 1 professor, 1 Doctor of Science, 13 candidates of sciences) in the institute. | В то время в институте действовала 5 отделов и работало 54 сотрудника (в том числе один профессор, один доктор наук, 13 кандидатов наук). |
| Dr. Mlinar is Doctor of criminal law science and an expert in criminal law and criminal procedure law, including misdemeanour law. | Др. Блаж Ковачич - доктор наук в области уголовного права, специалист по уголовно-процессуальному праву, а также делам, связанным с общими правонарушениями. |
| I thought the "Doctor" in Dr. Winter was PhD. | Я думала, что "доктор" в названии вашей степени означает доктор наук? |
| The Institute of the History of Science was established on the decree of the Presidium of ANAS on February 27, 2014 and Meryem Seyidbeyli, the Doctor of Historical Sciences, was appointed the director of the Institute of the Science of History of ANAS. | Решением Президиума НАНА от 27 февраля 2014 года был создан Институт Истории науки НАНА и доктор наук по истории Марьям Сейидбейли была назначена директором Института Истории науки НАНА. |
| The Japanese release includes exclusive bonus tracks "Reflection Symmetry" and "Don't Be A Doctor". | Японский релиз включает эксклюзивные бонус-треки «Reflection Symmetry» и «Don't Be A Doctor». |
| Spyware Doctor has been downloaded over 125 million times with millions more downloads every week. | Spyware Doctor был загружен уже более 125 миллионов раз, и каждую неделю эта цифра возрастает еще на несколько миллионов. |
| "'The Brilliant Book of Doctor Who 2011' Details". | The Brilliant Book of Doctor Who 2011 (англ.) (недоступная ссылка). |
| The spin-off website "Who is Doctor Who?" states her name as "Mal Loup". | На сайте «Who is Doctor Who?» говорится, что её зовут Мал Луп (Mal Loup), что в переводе с французского означает «Злой Волк». |
| Doctor Who: The Adventure Games will offer fans a unique opportunity to enter his world, face his challenges and grapple with his deadliest foes. | Doctor Who: The Adventure Games предлагают фанатам уникальную возможность - войти в его мир, столкнуться с его проблемами, победить его самых заклятых врагов. |
| Defended his Doctor's Dissertation "Cicatricial Sclerosis and its Treatment by Changing Missing Tear by Saliva" (1957). | В 1957 г. защитил докторскую диссертацию "Рубцовый склероз и его лечение путем замены недостающей слезы слюной". |
| Defended his Doctor's Dissertation "Metotympanoplasty in Patients with Chronic Purulent Medial Otitis" (1989). | В 1989 г. защитил докторскую диссертацию "Метотимпанопластика у больных хроническим гнойным средним отитом (ХГСО)". |
| I have PhDs in biochemistry, as well as immunology and microbiology, and I've completed my doctorate, which makes me a doctor. | Я кандидат биохимических наук, также силён в иммунологии и микробиологии, а ещё я защитил докторскую, так что я ещё доктор. |
| Defended her Thesis for a Doctor's Degree "Clinical and Immunological Pecularities of Asthamic Bronchitis in Children" (1982). | В 1982 г. защитила докторскую диссертацию "Клинико-иммунологические особенности астматического бронхита у детей". |
| Defended his Doctor's Dissertation About Associated-Motor Reactions on Sound Stimuli (1909). | В 1909 г. защитил докторскую диссертацию "Про соединенно- двигательные реакции на звуковые раздражители". |
| Canvas the hospital... find me that doctor. | Прошерстите больницу, найдите этого врача. |
| An interpreter was available, although most women preferred to bring along a family member or friend, and the children of recent immigrants saw the same doctor each time they visited a clinic. | Имеется устный переводчик, хотя большинство женщин предпочитают приводить с собой кого-то из членов семьи или друга, а дети недавних иммигрантов посещают одного и того же доктора каждый раз, когда они приходят в больницу. |
| Ms. Espinosa said that, when women received authorization for abortion and went to the hospital, there was sometimes a lack of clarity as to which doctor would perform the abortion. | Г-жа Эспиноса говорит, что, когда женщины получают разрешение на аборт и приходят в больницу, там порой никто не знает, кто из врачей должен его делать. |
| Amnesty International had signalled the case of a prisoner with injuries probably sustained through physical ill-treatment, who had been taken to hospital and treated by a doctor, whose report had been ignored. | Организация "Международная амнистия" сообщила о случае с одним заключенным, который получил - вероятно, в результате жестокого обращения - телесные повреждения и был доставлен в больницу, где ему была оказана медицинская помощь врачом, заключение которого не было принято к сведению. |
| The procedure established for the admission and discharge of patients is defined in very clear terms: the patient may be admitted at any time in the 24 hours of the day, and in emergency will be received by the doctor on duty. | Процедура поступления пациента в больницу и выписки из нее четко регламентируется: больные принимаются круглосуточно через приемное отделение, где вновь поступившего больного осматривает дежурный врач. |
| I'm a doctor of medicine, not a philosopher. | Я доктор медицины, а не философ. |
| The community's faith in the healing power of traditional medicine may mean that traditional healers command a trust and respect far greater than that given to any doctor or health worker. | Вера общины в лечебную силу традиционной медицины может означать, что традиционные лекари пользуются гораздо большим доверием и уважением, чем любой врач или медицинский работник. |
| Doctor has brought some... herbal medicine. | Доктор принес немножко... фито медицины. |
| Lastly, the competent units of the Ministry of Health have appointed their first woman doctor to work in the Forensic Medicine Division. | И, наконец, руководители соответствующих подразделений Министерства здравоохранения впервые назначили женщину-врача на должность в Отдел судебной медицины. |
| The birth of the estate was the fruit of a meeting between a doctor passionate in vine-growing and a farmer esperienced and eager to promote a quality production. | Рождение домена - это плод совместных усилий профессора медицины, страстно увлеченного виноделием и опытного земледельца, желающего производить вина высокого качества. |
| They did not receive any medical treatment: some are reported to have received medical treatment from the Gobustan prison doctor after their return from court. | Они не получали никакой медицинской помощи; некоторым из них, как сообщается, медицинская помощь была оказана врачом Гобустанской тюрьмы после их возвращения из суда. |
| If medical assistance is deemed necessary, an arrested person is either taken to the place where emergency medical services are provided to the public, or the doctor on watch who provides emergency services in the particular area is summoned. | При необходимости оказания медицинской помощи либо арестованный препровождается в место оказания неотложных медицинских услуг населению, либо вызывается врач, работающий по вызову в соответствующем районе. |
| 2.4 On 13 December 1995, subsequent to his new request to see the medical doctor, Mr. Akhimien was put in solitary confinement. | 2.4 В тот же день, т.е. 13 декабря 1995 года, после того как г-н Акхимьен обратился с просьбой об оказании ему медицинской помощи, он был переведен в изолированное помещение. |
| The medical file records the number of the individual detainee and the occasions when he or she has been seen by the centre's doctor, his or her state of health and the reason for the medical visit. | В ней указываются фамилия и имя заключенного и сведения об оказанной в учреждении медицинской помощи, а также о состоянии здоровья и особых медицинских противопоказаниях. |
| In primary health-care institutions, in 2003, there were a total of 91 specialists, namely gynaecologists or a team of one doctor and 1.8 nurses, treating 4,954 fertile women. | В 2003 году учреждения первичной медицинской помощи насчитывали в общей сложности 91 специалиста, а именно: гинекологов или бригаду, состоявшую в среднем из одного врача и 1,8 медсестер в расчете на обслуживание 4954 женщин детородного возраста. |
| The medical examination must be carried out by a doctor appointed by the competent authority. | Это медицинское освидетельствование должно проводиться врачом, назначаемым компетентным органом. |
| At any time the person could also, either directly or through a lawyer, ask to be examined by a doctor. | Кроме того, задержанный может в любой момент сам или через посредство адвоката потребовать, чтобы его направили на медицинское освидетельствование. |
| Under their medical insurance, anyone living in Georgia is entitled, within the terms of his insurance contract, to choose his doctor and health-care institution and to receive all the care covered by the insurance programme, regardless of how much he has actually contributed towards it. | Все проживающие в Грузии лица имеют право в рамках страхового договора выбирать врача и медицинское учреждение, получать медицинское обслуживание в полном объеме страховой программы, вне зависимости от фактически выплаченной ими суммы. |
| He graduated as a Doctor of Medicine after World War I, and in 1929, opened a private practice in the town of Prijedor. | После Первой мировой войны он получил высшее медицинское образование и начал в 1929 году частную практику в Приедоре. |
| A medical doctor was assigned to each of the sectors by the Myanma Railways during the construction of the railway lines and the Chief Medical Officer tours the area often in order to provide health care for the local populace. | Организация Железные дороги Мьянмы направляла врачей на каждый участок во время строительства железной дороги, и главный врач часто совершал поездки по району для того, чтобы обеспечить медицинское обслуживание местного населения. |
| You may need to have your doctor state both the trade and generic names for your medications on your prescription, in case the specific brand isn't available. | Возможно, от вас потребуется медицинская карта, торговое название и видовое обозначение лекарства на вашем рецепте на тот случай, если данного специфического лекарства нет в наличии. |
| Comprises the first level where medical assistance is provided by a doctor and his team. | включает первый уровень, когда медицинская помощь оказывается врачом и его группой. |
| In coordination with the Costa Rican Social Security fund, medical services in orthopaedics, laboratory tests, dentistry, pharmacy and general medical care are made available when the institution's doctor is not in attendance. | Вместе с коста-риканской кассой социального обеспечения предоставляются медицинские услуги в области ортопедии, лабораторного анализа и стоматологии, выдаются лекарства и оказывается общая медицинская помощь в случае отсутствия врача учреждения. |
| Doctor, do you have a medical record of Lieutenant Romaine available? | Доктор, у вас есть медицинская карта лейтенанта Ромэйн? |
| Amnesty International had signalled the case of a prisoner with injuries probably sustained through physical ill-treatment, who had been taken to hospital and treated by a doctor, whose report had been ignored. | Организация "Международная амнистия" сообщила о случае с одним заключенным, который получил - вероятно, в результате жестокого обращения - телесные повреждения и был доставлен в больницу, где ему была оказана медицинская помощь врачом, заключение которого не было принято к сведению. |