He would like further information about that and about the access of detainees to a doctor. |
Он хотел бы получить дополнительную информацию на этот счет и относительно доступа содержащихся под стражей к медицинской помощи. |
Access to a doctor is difficult and at the discretion of police officers. |
Доступ к медицинской помощи затруднен и зависит от решения сотрудников полиции. |
Several questions may also be raised in connection with health issues; for example, as to whether a medical examination is carried out before and/or during such confinement, and whether detainees held in isolation have access to a doctor on request. |
Ряд вопросов может также возникать в связи с состоянием здоровья заключенных; к примеру, в отношении того, осуществляется ли медицинское освидетельствование до и/или во время такого одиночного заключения и имеет ли содержащееся в одиночной камере лицо доступ к медицинской помощи по требованию. |
The right of detainees to have access to a doctor had been guaranteed by the State party's Public Health Act, but no separate provision to that effect was being included in the new revised Act. |
Право задержанных на доступ к медицинской помощи гарантировано Законом об общественном здравоохранении государства-участника, но в этом отношении отдельное положение в новом пересмотренном Законе не предусмотрено. |
Regarding police custody, she wished to know the details of that particular period in terms of the presence of a lawyer, contact with the outside world and contact with a doctor. |
Касаясь содержания под стражей, г-жа Шане хотела бы узнать, как в течение этого конкретного периода обстоит дело с присутствием адвоката, как осуществляются контакты с внешним миром и оказание медицинской помощи. |
Other allegations referred to detainees not being allowed to see a doctor. |
Поступают также сообщения о том, что некоторым заключенным отказано в медицинской помощи. |
Staff at both prisons stated that access to a doctor was unlimited and free of charge. |
В обеих посещенных членами Подкомитета тюрьмах сотрудники соответствующих учреждений утверждали, что заключенные имеют неограниченный и бесплатный доступ к медицинской помощи. |
The speakers describe in no particular order the filthy nappies, the food "which is unfit for a dog", and the blatant absence of a doctor. |
Путаясь от волнения, интервьюируемые говорили о слое грязи, о пище "которую стыдно давать даже собаке", о возмутительном отсутствии элементарной медицинской помощи. |
I identified myself as a doctor and refused medical treatment. |
Я сказала всем, что я врач, и отказалась от медицинской помощи. |
The author claims that he requested an examination by a doctor several times, but did not receive any medical attention. |
Автор утверждает, что несколько раз просил, чтобы его осмотрел врач, но не получил никакой медицинской помощи. |
The district for primary health care doctor's practice is determined on the basis of density of population. |
Размер района для практики врача по оказанию первичной медицинской помощи определяется на основе плотности населения района. |
Allegedly, not even a doctor was allowed to see him to provide basic medical care. |
По словам автора, даже врачу не разрешили посетить г-на Бозизе для оказания ему элементарной медицинской помощи. |
Willie Ray, I'm in no condition to go on the ocean without a doctor's care. |
Вилли Рэй, я не в состоянии отправляться в плавание без медицинской помощи. |
A doctor was kidnapped from the SOS hospital in Mogadishu in September. |
В сентябре в Могадишо был похищен один из врачей неотложной медицинской помощи. |
On 11 March 1998, the author was taken to hospital but did not see a doctor. |
Более того, они вновь заявили о необходимости предоставления автору срочной медицинской помощи. 11 марта 1998 года автора привезли в больницу, но врача он не видел. |
He had been taken to an emergency medical centre, where the doctor on duty had found no discernible injuries. |
Он был доставлен в центр скорой медицинской помощи, где дежурный врач не установил каких-либо признаков травм. |
The prison has now a doctor and one nurse on a daily basis to provide medical assistance to staff and inmates. |
Теперь в тюрьме ежедневно присутствуют врач и медсестра для оказания медицинской помощи персоналу и заключенным. |
During the preliminary investigation, both her son and the author requested, without result, to have a medical doctor take care of him. |
В ходе предварительного расследования и ее сын, и сама автор безуспешно просили об оказании медицинской помощи. |
A duty doctor was on call 24/7 to ensure support during medical emergencies |
Для целей оказания медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях было организовано круглосуточное дежурство врачей |
The rug later turned up at the home of a doctor who claimed Nolan had given it to him in exchange for payment for medical care. |
Позже коврик появился в доме доктора, который утверждал, что Нолан отдала его ему в обмен на оплату медицинской помощи. |
On admission to the detention facility, she underwent a medical examination by a doctor and was informed about the procedures for receiving medical care. |
При поступлении в центр для содержания под стражей она была осмотрена врачом, который проинформировал ее о порядке получения медицинской помощи. |
It included health-care delivery, diagnosis, consultation, treatment, communication of data and education of both the doctor and the patient. |
Она охватывает оказание медицинской помощи, диагностику, консультирование, лечение, передачу данных, а также просвещение как медицинских работников, так и пациентов. |
In the interior, the administrative seat of each department has a doctor, a psychologist and a dentist to provide primary health care. |
В каждый орган здравоохранения имеет в своем штате врача, психолога и одонтолога, которые занимаются оказанием первичной медицинской помощи. |
Can they request the care of a doctor of their choice? |
Могут ли они требовать оказания им медицинской помощи врачом по их выбору? |
Well, he may need medical treatment and I'm the only doctor here, so I should probably just... |
Хорошо, он, возможно, нуждается в медицинской помощи, и я единственный доктор здесь, таким образом я вероятно должен... |