Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
'Cause I thought that maybe if you... saw it in a different form it... would inspire you to pick up where you left off. Потому что я, может быть если ты... видел его в другой форме это... будет вдохновлять тебя, чтобы дописать, где ты остановился.
Children, everyone, at some time in their life, wishes they were being raised by people different than the ones who were raising you. Дети, все хоть раз в жизни желают, чтобы их растил кто-то другой, а не тот, кто их воспитывает.
The object cannot be added because another object with the same name already exists in the collection. Use a different name to resolve this error. Объект не может быть добавлен, так как другой объект с таким же именем уже существует в коллекции. Используйте другое имя, чтобы устранить эту ошибку.
The other half of the audience doesn't like head-tail-tail - they think, for deep cultural reasons, that's boring - and they're much more interested in a different pattern - head-tail-head. Другой половине аудитории не нравится решка-орел-орел - они считают, по глубоким культурным причинам, что это скучно - и их гораздо больше интересует другая последовательность - решка-орел-решка.
In particular, sun4c systems have a different input mode, and some JavaStation models are missing a lot of OBP functionality. На некоторых, системы sun4c имеют другой режим ввода, а в некоторых моделях JavaStation отсутствует очень большой функциональный кусок.
It was a different metal. It's aluminum with less than one percent manganese. Это был другой метал алюминий с содержанием марганца менее 1
And then I went to Sporting, leaving Madeira at the age of 12 and going to Lisbon, a different city, the capital. Потом я ушел в Спортинг, покинул Мадейру в 12 лет и переехал в Лиссабон, в другой город, в столицу.
Don't think so, different energy patterns, can't make sense of it. Я так не думаю, другой энергетический след, не могу с ним разобраться.
Maybe, or maybe it's a different bag of trash that the pigeons dragged in! Может быть, а может это другой мешок с мусором, который притащили голуби.
Now let me turn to a second question, a fairly different question, but I'd say equally important. Теперь, позвольте приступить ко второму вопросу, совсем из другой сферы, тем не менее, я бы сказал, столь же важному.
"Tom, I want you to live a different life now..." Том, я хочу, чтобы ты теперь жил другой жизнью...
How do you know she's from a different area code. Откуда ты знаешь, что у нее другой код?
But the cartoon that appeared was different, wasn't it? Но появившаяся карикатура была другой, - не так ли?
It's a different approach like Japanese Judo, there's no need to hold on to your opponent Другой подход, как в дзюдо: не нужно держаться за своего противника.
You and Homer will live fat, free and happy in some different version of this world? Вы с Гомером будете жить свободно и счастливо в какой-то другой версии этого мира?
No, the light's different and... there's a... clanking sound. Нет, свет был другой и... было такое бряцание...
It was coming from the same side as the sun, but it was a different light. Он исходил из той же точки, что и солнечный, но это был другой свет.
The sketch may look like our victim to the human eye, but if it's off by even a few millimeters, the software can think it's a different person. Людям может казаться, что фоторобот похож, но пара миллиметров в сторону, и программа думает, что это другой человек.
Weren't you just wearing a different tie, sir? Разве на вас был не другой галстук?
First of all, she must demand a transfer to a different hotel because she's convinced there are criminals here. Прежде всего, она должна потребовать перевод в другой отель, потому что она уверена что здесь есть преступники.
I managed to disable the security cameras so no one can see out here, but I'm worried the ones on the roof are on a different circuit. Мне удалось отключить камеры наблюдения так что никто не увидит, но я боюсь, что те, которые на крыше, подключены к другой сети.
But I told myself that I'd become a person worth the second chance I'd stolen from them, and I am a different person now. Но я сказала себе, что стану человеком, достойным второго шанса, что я украла у них, и теперь я другой человек.
Simply put, dramatic irony is when a person makes a remark, and someone who hears it knows something, which makes the remark have a different, usually unpleasant, meaning. Простой пример: злая ирония - это когда человек делает безобидное замечание, а другой, тот, кто его слышит, знает что-то такое, что придает этому замечанию совершенно иной, часто неприятный, смысл.
The agency likes to cycle them through different agents over time, hoping that someone will find something that someone else missed. Агентство периодически раздает их разным агентам время от времени, в надежде, что кто-то найдёт то, что упустил из виду кто-то другой.
He's one of my father's younger brothers, but he had a different mother Он был одним из младших братьев отца, только от другой матери.