Примеры в контексте "Different - Иное"

Примеры: Different - Иное
But the recent revelations about Antarctica are different. Но недавние открытия в отношении Антарктики - это нечто иное.
Recent precedents and scholars in law express a different opinion. В последних прецедентах и научных исследованиях в области права возобладало иное мнение.
A different view was that it should also include natural persons. Иное мнение состояло в том, что она должна также включать физических лиц.
Assault is something a whole lot different, chérie. А вот нападение - это нечто совершенно иное, моя милая.
We are fully aware that many Conference States have a different view and that this issue will be the subject of vigorous debate. Нам вполне ведомо, что многие члены Конференции имеют иное воззрение, и эта проблема станет предметом бурных дебатов.
Four countries out of 47 indicated that they used a different definition of family nucleus than the one recommended by CES. Четыре страны из 47 сообщили, что они используют иное определение семейной ячейки, чем рекомендованное КЕС.
On those issues, other delegations expressed a different opinion. Другие делегации высказали в отношении этих вопросов иное мнение.
A different mix of financial support, capacity-building, knowledge-sharing and technology transfer will be required. Потребуется иное соотношение видов помощи - финансовой поддержки, мер по созданию потенциала, обмена знаниями и передачи технологий.
No NGOs working in the country had been able to provide a different perspective on the situation. Ни одна из НПО, работающих в этой стране, не смогла представить иное видение ситуации.
In other circumstances, women may be reluctant to leave their husbands for fear of losing their children who have a different nationality. В иных обстоятельствах женщины могут неохотно покидать своих мужей из-за страха потерять детей, которые имеют иное гражданство.
No, the raven is something different, something deeper. Нет, ворон - нечто иное, более глубокое.
The light's quite different in Paris. Даже освещение в Париже совсем иное.
Just now this reckless drive transforms into a somewhat different quality, another dimension. Просто теперь этот сумасшедший драйв переходит в несколько иное качество, другое измерение.
For, although the main characters are the same, all the rest is different. Потому что, хотя основные действующие лица те же самые, но все остальное - иное.
Now realize that in a recently infected person, there are millions of these ships; each one is just slightly different. Представьте, что в недавно инфицированном человеке есть миллионы таких "судов", каждое из которых чуть-чуть иное.
Aristotle had a different reason for saying the best flutes should go to the best flute players. Аристотель выдвигает иное обоснование тому, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам.
And when they come out the other side, they are something Completely different. И когда они возвращаются, они что-то совершенно иное.
It seems that there are some manufacturers who have a different understanding of this issue. У некоторых изготовителей, по всей видимости, имеется иное понимание этого вопроса.
Alas, the reality in Kosovo and Metohija is quite different. Но, к сожалению, реальное положение дел в Косово и Метохии совсем иное.
The defendants relied upon a different ground to support the appeal from that at the Court of First Instance. Ответчики в обоснование своей апелляционной жалобы ссылались на иное основание, нежели то, которое приводилось в суде первой инстанции.
I have decided to entitle it "A different behaviour". Я решил назвать его «Иное отношение».
Moreover, she notes that international human rights bodies have sometimes come to different conclusions on this issue. Кроме того, она отмечает, что некоторые международные органы по правам человека высказывали иное мнение по этому вопросу.
But the feeling I am forced to have today is quite different. Но вот сегодня мне приходится испытывать совсем иное чувство.
The Special Rapporteur conveyed to the Japanese Government his different views on these two points. Специальный докладчик изложил правительству Японии свое иное мнение по этим двум вопросам.
The Committee points out that what is proposed for the judges is different; a net increase is envisaged. Комитет отмечает, что для судей предлагается совершенно иное - увеличение чистого вознаграждения.