Примеры в контексте "Different - Иные"

Примеры: Different - Иные
Elsewhere, young people face far different prospects and objectives. В других странах мира у молодых людей совсем иные перспективы и цели.
Linkages projects often involve the Corporate Social Responsibility departments that have different operational targets. Проекты развития связей нередко подразумевают участие департаментов по вопросам корпоративной социальной ответственности, которые преследуют иные оперативные цели.
They are increasingly trying to have their objections produce different effects. Все чаще они стремятся к тому, чтобы заявляемые ими возражения порождали иные последствия.
Thus, different regulations and restrictions are applicable to the former. Соответственно, к первым применяются иные правила и ограничения.
It was agreed that different considerations applied with respect to other arbitration rules or in ad hoc proceedings. Было решено, что в отношении других арбитражных регламентов или разбирательств, возбуждаемых на специальной основе, следует применять иные соображения.
It claimed only that a different set of rules applied in a situation of belligerent occupation. Оно лишь утверждает, что в ситуации враждебной оккупации действуют иные нормы.
Where circumstances warrant, additional or different capabilities and increased levels of resources will be requested. Когда этого требуют обстоятельства, будут испрашиваться дополнительные или иные силы и средства и более значительный объем ресурсов.
Ukraine used different categories of waste across the reporting period, which makes it impossible to compare across time. Украина в течение отчетного периода использовала иные категории отходов, что не позволяет проводить сопоставление на протяжении времени.
How the different agencies are working with and following the guidelines is followed up by the Council every year. Ежегодно Совет проверяет, каким образом те или иные агентства используют эти руководящие принципы и следуют их положениям.
The two alternative approaches to deflating the IO estimates that have not yet been tested may yield different results. Два альтернативных подхода к дефлятированию оценок ЗВ, которые еще не были протестированы, могут давать иные результаты.
Private enterprises have different objectives and are in most cases not mindful of sustainable development for their intrinsic purposes. Частные предприятия преследуют иные цели и в большинстве случаев не руководствуются в своей деятельности соображениями устойчивого развития.
The second scenario is when developing countries review the merger and impose different remedies addressing their competition concerns. При втором варианте развивающиеся страны проверяют слияние и применяют иные средства правовой защиты для решения проблем, касающихся конкуренции.
However, it has recently also spread to other countries, where different methods of manufacture are used. Тем не менее в последнее время им были охвачены и другие страны, в которых применяются иные методы изготовления.
Victims may have different needs, compared to other witnesses, that should be addressed. Необходимо учитывать тот факт, что потерпевшие могут иметь иные потребности, чем другие свидетели.
We make jokes about some because they belong to other cultures and have different customs and beliefs. Некоторых мы высмеиваем, потому что они другой культуры, и у них иные обычаи и верования.
She found answers, all right, but to entirely different questions. Она нашла ответы, безусловно, но только на совершенно иные вопросы.
I just have different ones now, that's all. У меня теперь иные мечты, вот и все.
There was a time not so long ago That you would've reached a different conclusion. Совсем не так давно вы бы сделали иные умозаключения.
That badge may work outside these walls, but in here, we have a different set of rules. Ваш значок может работать вне этих стен, но здесь у нас иные правила.
He thinks they've developed different abilities than us, and he's hunting them. Он думает, что они развивают иные способности, чем есть у нас, и он охотится на них.
Specific attention should be made to make sure those children representing different ethnic backgrounds or with special needs are treated with equality. Особое внимание следует уделять обеспечению равноправия детей, имеющих иные этнические корни или особые потребности.
There is therefore also a need to discuss different ways of preventing ERW from occurring in the first place. И поэтому возникает также необходимость обсудить и иные способы, позволяющие прежде всего предотвратить возникновение ВПВ.
Where imminent insolvency is not an issue however, different approaches may be taken. В то же время, если речь не идет о неизбежной несостоятельности, то могут использоваться иные подходы.
The INSPIR survey referred to above used different criteria to classify the occupations, although its overall results lead to the same conclusions. Вышеупомянутое обследование ИНСПИР использовало иные критерии для классификации профессий, хотя его общие результаты приводят к таким же заключениям.
USEPA applies different ecotoxicity criteria and arrives at higher values, which are then corrected by a water hardness factor. АОС США применяет иные критерии экотоксичности и выводит на их основе более высокие величины, в которые затем вносится поправка на жесткость воды.