Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
Largely because we discovered a different profit motive. Потому что мы обнаружили другой источник получения прибыли.
Perhaps this doppelganger has different hair or a sense of primordial destiny. У этого двойника может быть другой цвет волос, он может осознавать свое предназначение...
When I leave the house in this it's with a whole different confidence. Когда я выхожу в ней из дома это совершенно другой уровень уверенности.
They say I have to do different work. Мне сказали выполнять другой вид работы.
It might be a different killer to the others, and they need to know that. Её мог убить кто-то другой, и полиция должна это знать.
We've moved into a different time frame. Мы переместились в другой отрезок времени.
Our Earth vibrates at a different frequency than yours. Наша Земля вибрирует на другой частоте.
It is my understanding the great circle transported us to a different world. Я считаю, что большое кольцо переносит нас в совсем другой мир.
Perhaps this time you could try a different route. Может, в этот раз... вы попробуете другой путь?
This gives a different picture of Kushemski. Это позволяет взглянуть на Кушемски с другой стороны.
We will return, possibly in different clothing. Мы вернёмся, возможно, в другой одежде.
It's a different room than... Than conference room. Это другой зал... не конференц-зал.
Can't you drop a different class? А вы не могли бы отказаться от какой-нибудь другой пары?
Leads are always a different physical type than you. На главные роли всегда нужен другой типаж, не такой, как у тебя, Фил.
I mean, she seems so different. То есть она кажется совсем другой.
And one completely different inside of us. А второй, совершенно другой, внутри нас.
Maybe she was at a different hospital. Возможно, она лежала в другой больнице.
I know, Rollins, but that was a completely different M.O. Я знаю, Роллинс, но это совершенно другой почерк.
My client's firm is now the subsidiary of a holding company with a different trading license. Теперь фирма моего клиента является филиалом холдинговой компании с другой лицензией на торговлю.
I think I'm a different kind of guy. Видимо, я другой тип мужчины.
As we both know, I have a different character. Как мы оба знаем, у меня другой характер.
What he needs is a different lawyer. Что ему нужно - так это другой адвокат.
Well, then your teeth are green for a different reason. Значит твои зубы позеленели по другой причине.
I might quote a different verse. Я мог бы сказать другой отрывок...
I am a lot different in person. В жизни я и есть совсем другой.