Women's problems were a seven-headed monster: when one problem seemed resolved it re-emerged elsewhere in a different form. |
Проблемы женщин - это гидра о семи головах: когда одна проблема кажется уже решенной, она проявляется в другой форме и в другом месте. |
Attention: Catherine processed the photo with version 2.0 of Enhancer that had a different algorithm. |
Примечание! Данный пример был выполнен в версии 2.0, в основе которой лежал другой алгоритм работы. |
Besides that, Xorg is also fully network-aware, meaning you are able to run an application on one system while viewing it on a different one. |
Кроме того, Xorg является полностью сетевым, то есть вы можете запускать программу на одной системе, а отображать ее - на другой. |
Once you have tried a different approach for your situation, you should consider how much of the subsequent steps you need to perform again. |
Попробовав другой подход в своей ситуации, вы, скорее всего, сможете представить, сколько последующих шагов потребуется выполнить снова. |
Another matter of continuing concern is the fact that in recent years the illegal production of different types of armaments has been noted in this region. |
Другой серьезной причиной для беспокойства является и нелегальное производство различных видов оружия в этом регионе. |
But if the mayor's intending to descend, that's a different kettle of plaice entirely. |
А теперь, когда приезжает мэр, это совсем другой коленкор. |
And the other is where you want to explain the same thingin different ways. |
Другой способ заключается в том, что вы хотите объяснитьодну и ту же идею разными способами. |
Another objective "is to e-establish the role of community development cultural activities in youth development and in building relations between different sectors of society". |
Другой целью является "введение культурной деятельности в контекст развития общины с целью воспитания молодежи и установления связей между различными слоями общества". |
The suspect goes to ground and relocates And starts attacking women in a completely different area. |
Подозреваемый заляжет на дно, переместится в другой район и начнет нападать на женщин там. |
After Ulcinj the coastal line has rather different look. Behind Djeran cape the Velika (Big) Beach begins. |
После Улциня береговая линия имеет совсем другой характер - за городом, после мыса Джеран начинается Большой пляж со специфическим мелким черным песком. |
It is possible to specify that architecture-dependent files should be placed under a different directory. |
Более того, существует возможность установить архитектурно - зависимые файлы в другой специально заданный каталог. |
After years of discontinued print, the album was re-released by Nitro and Epitaph Records in 1995 with a different album cover. |
Спустя 6 лет после выхода, альбом был переиздан на Nitro/ Epitaph Records в 1995 году с другой обложкой. |
Note that this point might later be found in a sufficiently sized ε-environment of a different point and hence be made part of a cluster. |
Заметим, что эта точка может быть позже найдена в ϵ {\displaystyle \epsilon} -окрестности другой точки и включена в какой-то кластер. |
Did you originally subscribe from a different e-mail address than your current address? |
Изначально вы подписывались на другой e-mail адрес, а потом его сменили? |
Allen brought with him an extensive collection of jazz records, a different lifestyle, and the jazz drummer George Niedorf who later taught Wyatt the drums. |
Аллен привёз с собой большую коллекцию джазовых записей, другой стиль жизни и джазового барабанщика Джорджа Нидорфа, который научил Уайетта играть на барабанах. |
He is sent as a kind of predecessor to the Istari (Wizards), or in a different version, together with the Blue Wizards. |
По одной из версий, он был послан в качестве предшественника магов-Истари или (по другой версии) даже вместе с Синими Магами. |
XXL called the song a piano-driven ballad that takes a different tone than X's Sad! . |
XXL назвали песню "балладой, управляемой фортепиано", которая принимает другой тон, чем "Sad!". |
The character the Magus-an evil version of anti-hero Adam Warlock-acquires five Cosmic Cubes from neighboring universes, with each appearing in a different geometric form. |
Характер Магуса - злая версия антигероя Адама Уорлока - приобретает пять Космических Кубов из соседних вселенных, каждый из которых появляется в другой геометрической форме. |
You must save the options of the current module using Apply before you can change to a different module. |
Перед переходом в другой модуль, необходимо сохранить изменения, сделанные в текущем. Для этого нужно воспользоваться кнопкой Применить. |
After the original album cover was presented to distributors and retailers, the band was requested to either cover the artwork or choose a different design. |
После того, как обложка была показана дистрибьюторам и ретейлерам, группу попросили изменить её или вообще выбрать другой дизайн. |
In addition, the army, called out ostensibly to restore order, held back, a markedly different response from its repression of past uprisings. |
Кроме того, армия, которую якобы призывали восстановить порядок, воздержалась, что было совсем другой реакцией в отличие от предыдущих подавлений. |
She got rehydration therapy, she perked up, within a few days she was looking like a completely different person. |
Она получила сеанс регидратации (восстановление влаги), оживилась, ещё через несколько дней она выглядела как совершенно другой человек. |
On September 2 the saboteurs group under Skorzeny's command released deposed Mussolini from custody, but a completely different person planned and carried out this operation. |
12 сентября отряд диверсантов под командованием Скорцени освободил из-под стражи низложенного Муссолини, но задумал и осуществил эту операцию совсем другой человек. |
But a different scenario is possible: a reinvigorated, open post-industrial, globally-oriented Japanese society can be established on liberal political foundations. |
Но возможен и другой сценарий: возрожденное, открытое, постиндустриальное, глобально ориентированное японское общество может быть создано на либеральной политической основе. |
This effect may be experienced when a video of one phoneme's production is dubbed with a sound-recording of a different phoneme being spoken. |
Этот эффект может быть испытан при просмотре видеоролика с видеорядом с одной фонемой и звуковой дорожкой с произношением другой фонемы. |