| Actually, the Indians use a different grade of aluminum. | На самом деле, индейцы применяют другой сорт алюминия. |
| It's a different way of looking at it. | Посмотрите на это с другой стороны. |
| This technology could be from a different time line. | Эта технология может быть из другой временной линии. |
| But this year was different than the plague of 2010. | Но в этом году эпидемия была другой. |
| And whether something happened or not, that is a completely different issue to this convenient notion of multiple personalities. | И случилось или нет, это уже совершенно другой вопрос, здесь больше подходит понятие множественная личность. |
| I thought, with you trying to elope and all, that you wanted to loosen up and be different. | Я подумала, твоя попытка сбежать и всё остальное - это желание расслабиться и побыть другой. |
| There's evidence that suggests we process intellectual material in a different part of the brain than emotional material. | Есть основания предполагать, что наши интеллектуальные знания располагаются в другой части мозга, нежели эмоциональные. |
| Right, or hydrocolonic, but that's for a whole different reason. | Да, или "рвотный", но это уже по другой причине. |
| The writing in his book is totally different. | А почерк в его рукописи совершенно другой. |
| Well, in that case we're going to need a different form. | Ну, в таком случае, нам понадобится другой бланк. |
| Roosevelt would have understood better than anyone the necessity for trying something different. | Рузвельт понял бы лучше, чем любой другой необходимость попробовать что-то новое. |
| He was different when he drank. | Он был совсем другой, когда пил. |
| It's a different world on 23rd street... | Там совсем другой мир, на 23-ей улице... |
| Then again, she was quite different. | С другой стороны она сильно изменилась. |
| Well, that's a different M.O. than stabbing. | Способ совершения преступления другой - это не нож. |
| Hence my decision to approach this problem from a different angle. | Потому я решил подойти к проблеме с другой стороны. |
| You're different than I imagined. | Другой, чем я себе представляла. |
| Stabbing's a different M.O., though. | Но здесь ножевые раны, это другой почерк. |
| Generally speaking, we don't like to move children into a different classroom unless it's a last resort. | В сущности говоря, мы предпочитаем не переводить ребенка в другой класс, если только это не последнее средство. |
| Well, I'm working with Abbott myself on a different deal. | Я сам работаю с Эбботом над другой сделкой. |
| See, America's a different world. | Смотри, Америка это другой мир. |
| Happy to try, but I doubt the result would be any different. | Рада стараться, но сомневаюсь, что результат будет другой. |
| He blinked one set, then a completely different set. | Сначала он моргнул одной, потом совершенно другой парой век. |
| You know, I could be different in the Valley. | В Сан-Фернандо я могу стать другой. |
| And people don't understand that it has nothing to do with making fun of a different nationality. | И люди совсем не понимают, что это не имеет ничего общего с высмеиванием другой национальности. |