It is as if he originates from a different quantum universe. |
Ситуация обстоит так, как будто он происходит из другой квантовой вселенной. |
Maybe it's time you started looking at life from a different perspective. |
Возможно, пришло время тебе начать смотреть на жизнь с другой точки зрения. |
That's when we were making an entirely different deal. |
Но те переговоры были совсем по другой причине. |
No. Ours is a different number. |
Да нет, у нас совсем другой телефон. |
You're different, always have been. |
Вы другая, всегда были другой. |
Maybe you put it in a different drawer. |
Может, ты положил его в другой ящик. |
He needs to find a different way to cope before he kills somebody. |
Он должен найти другой способ справляться с болью до того, как он убьёт кого-нибудь. |
I honestly figured I'd get a different judge today. |
Честно говоря, я надеялся, что сегодня будет другой судья. |
I thought it was someone entirely different till then. |
Я раньше думала, что это кто-то совершенно другой. |
That can be more important sometimes than getting to know them in a different way. |
Знаешь, дружить с кем-то... иногда может быть важнее, чем узнать их с другой стороны. |
No, it was a completely different aortic defect. |
Нет, это был совершенно другой артериальный дефект. |
I thought you were different, Sam Livingstone. |
Я думала, ты другой, Сэм Ливингстоун. |
In attracting the concern of the future king of Bavaria, young Joseph Fraunhofer found an aperture into a different universe. |
Обратив к себе внимание будущего короля Баварии, юный Йозеф Фраунгофер получил пропуск в другой мир. |
He's from a different world. |
Это другой мир, не пытайся понять. |
I actually got them from the evidence lockup in a totally different jurisdiction. |
Вообще-то, я получил их из собрания вещдоков в совершенно другой юрисдикции. |
But I swear to you, what I've seen today is different. |
Но клянусь, сегодняшний - он другой. |
Special Agent Niles was killed on a different part of the ship, and then his body was dragged here. |
Специальный агет Найлз был убит в другой части корабля, а затем его тело перенесли сюда. |
I think you look completely different. |
Я думаю ты выглядишь совершенно другой. |
As a different person, and you'll recognize me right away. |
Как другой человек, и ты меня сразу узнаешь. |
A man in love with a woman from a different era. |
Человек влюбленный в женщину из другой эры. |
And now, a totally different subject. |
А сейчас о совсем другой теме. |
I saw it from an entirely different point of view. |
Я рассматривал в данном случае с другой точки зрения. |
It was a different world, another universe. |
Это другой мир, другая вселенная. |
You guys must have come from a different timeline. |
Вы должно быть пришли из другой временной линии. |
I thought this one was different. |
Я думала, что этот совсем другой. |