Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Разный

Примеры в контексте "Different - Разный"

Примеры: Different - Разный
Basically it shows different HTML every time you requesting page. По сути он отображает разный HTML каждый раз, когда вы запрашиваете страницу.
Such problems are of different kinds and have various causes. Эти проблемы носят разный характер и не имеют одни и те же причины.
So it shows up at different times each week. Так что приезжал он каждую неделю, но в разный день.
Moreover, the draft articles did not adequately address the different nature of the relationship between States and international organizations in that context. Кроме того, проекты статей неадекватно учитывают в данном контексте разный характер взаимоотношений между государствами и международными организациями.
They are dedicated to different spheres and they all have their own aim. Они раскрывают разный сферы деятельности и у каждой есть своя цель.
Cities of Costa Blanca have got different characters and appearances. Города Коста Бланки имеют разный облик и характер.
We've all had different experiences with the bishop. У нас разный опыт с епископом.
The incubation period is different in each of us. У каждого из нас разный инкубационный период.
Each installment of The Idolmaster has seen different levels of success. Каждая часть игры The Idolmaster завоевала разный уровень успеха.
It's just all a different way of seeing things, Dawn. Это просто разный взгляд на вещи, Дон.
For the function of nationality is, in each case, different. Поскольку функция гражданства в каждом случае носит разный характер.
The bill proposes that the current legislation, under which men and women have different status, be abolished. В законопроекте предлагается отменить нынешнее законодательство, согласно которому мужчины и женщины имеют разный статус.
A future regime should take into account the different nature of those two sets of measures. В будущем режиме должен учитываться разный характер этих двух групп мер.
The Berlin Congress of 1878 and the Treaty of Lausanne were totally different in nature. Берлинский конгресс 1878 года и Лозаннский договор носят совершенно разный характер.
It is clear that different capabilities are needed in each setting. Очевидно, что в разных условиях требуется разный потенциал.
Article 18 of the Law of the Republic of Lithuania on State Social Insurance Pensions establishes different pensionable age of women and men. Статья 18 закона Литовской Республики о государственных социальных страховых пенсиях устанавливает разный пенсионный возраст для женщин и мужчин.
Even when equal opportunities are provided for women and men, the outcomes may be different. Даже когда мужчинам и женщинам предоставляются равные возможности, эффект получается разный.
I don't... we have different color faces. Нет... У нас разный цвет кожи.
The herb's effect is different for everyone. Эффект от трав для каждого разный.
However, given their different levels of economic development, significant challenges remained with regard to overcoming the digital divide between States and regions. Однако разный уровень экономического развития стран АСЕАН по-прежнему создает значительные трудности для преодоления цифрового разрыва стран и регионов.
The different legal status of lands used by herders in the annual cycle of their migration complicates obtaining official permission for land use. Разный правовой статус земель, используемых оленеводами за годичный цикл их кочевки, затрудняет получение официального разрешения на землепользование.
An employer can set different ages for the retirement of employees. Работодатель может установить для своих работников разный возраст выхода на пенсию.
This differentiated approach to education provides for the use of special curricula and textbooks tailored to the different levels of cognitive development of pupils with special needs. Вариативный подход к обучению предусматривает использование специальных учебных программ и учебников, ориентированных на разный уровень познавательного развития учащихся с ограниченными возможностями.
And all of them are different, unique. И у всех он разный, уникальный.
People change, have different experiences. Люди меняются, получают разный опыт.