| Moreover, even though women are employed in the different units of the national army, they remain confined to specifically "female" jobs. | С другой стороны, женщины, которые служат в частях национальной армии, заняты в строго определенных "женских" военных специальностях. |
| He's in a different compartment on another part of the train, but we never see him- ever. | Он в другом купе, в другой части поезда, но мы его вообще никогда не увидим. |
| But an explosion would produce a universe that was lumpy and messy, with patches that were vastly different temperatures from one area to another. | Но взрыв произвел бы вселенную, которая была шероховата и грязна, с участками, которые были с весьма различными температурами от одной области до другой. |
| The thing about coming in through the back door is the view is entirely different. | Все дело в том, чтобы зайти через заднюю дверь, это уже совсем другой уровень. |
| It's all new and different, and I love it. | Новенький, абсолютно другой, и я его обожаю. |
| Do you ever wonder about a different life? | Ты когда нибудь мечтаешь о другой жизни? |
| Maybe he could be buried in a different suit. | Может, тогда можно взять другой костюм? |
| I just c-can't help thinking my whole life might have gone different if I'd met you sooner. | Я просто н-не могу отделаться от мысли, что вся моя жизнь могла быть другой, встреть я вас раньше. |
| You're saying that William Bell disappeared into a different universe? | Вы хотите сказать, что Уильям Белл Пропал в другой вселенной? |
| What if I've got a different plan? | Что если у меня есть другой план? |
| There are no facts except that this boy is different, doesn't conform to your ideas of what a man is. | Здесь нет никаких фактов, за исключением того, что этот мальчик - другой. |
| They go to sleep in a surgical room, they wake up in a plane or in a different country. | Они засыпают в операционной, а просыпаются в самолёте или уже в другой стране. |
| Now, which tab do I click on to get different font styles? | Сейчас, какую закладку я должен нажать, чтобы получить другой шрифт? |
| You actin' different ever since he showed up - | Ты стала другой с тех пор, как он появился. |
| What if you tried riding a different kind of dragon? | Что если ты попробуешь ездить на другой породе дракона? |
| I can't believe that you, of all people, would throw someone in a lineup just because they're different. | Поверить не могу, что именно ты готов обвинить человека лишь потому, что он другой. |
| I still had my mind on a different life, beyond Silver Springs | А я по-прежнему мечтала о другой жизни вдали от Силвер Спрингз. |
| Well, you did say "totally different." | Ты сама сказала "совсем другой". |
| So, perhaps you'll give me a different response? | Итак, возможно, вы мне дадите другой ответ. |
| I've read that some people might have evolved a different code already. | Я читала, что некоторые люди уже могут иметь другой генетический код |
| I just have different tastes, that's all. I prefer women that are more... | Но к счастью у меня другой вкус, и я предпочитаю женщин, которые более... |
| You seem like a different person to me. | Мне кажется, что ты другой человек |
| But he really wasn't. It... It was like looking at a different person. | На самом деле, он выглядел как другой человек. |
| And Jamling's prayer flag fluttered in the wind at the top of the world... and sent a different kind of message. | А молитвенный флаг Джамлинга трепещет на ветру вершины мира... и шлет всем совсем другой вид послания. |
| She's... different since she came back from her training with you. | Она... стала другой с тех пор как вернулась. |