But, equally important, the dispute underscores their different objectives. |
Но, в той же степени, этот спор подчеркивает различие их целей. |
The draft guideline proposed two different hypotheses. |
В этом проекте руководящего положения проводится различие между двумя гипотезами. |
From a functional point of view, it appears anomalous that their legal status and their immunities are different. |
С функциональной точки зрения различие в их юридическом статусе и их иммунитетах представляется аномальным. |
Moreover, different broadband levels and capacity requirements were creating new challenges, particularly in the developing world. |
Кроме того, различие в уровнях и пропускной способности широкополосного доступа создает новые проблемы, в частности в развивающихся странах. |
We're a little different in that respect. |
В этом наше с ней различие. |
I know and that's different. |
Я знаю в чем наше различие. |
See, that's where you and I are different. |
Видишь, вот в чем наше различие. |
Only thing that was different about us was girls. |
Различие между нами было только в девушках. |
The barriers to achieving that goal in certain countries lay in the different methods used. |
Достижению этой цели мешает различие подходов к методам, применяемым международным сообществом в целях поощрения и защиты прав человека в конкретных странах. |
Show the different color between PurePro water and your tap water. |
Показывает цветовое различие между чистой PurePro водой и любой другой водой. |
Availability of resources drives the different approaches. |
Различие в подходах обусловлено имеющимися в наличии ресурсами. |
The basic technology isn't all that different. |
Основополагающая технология - не единственное различие. |
So you never said what was different. |
Ты не сказала, в чём различие. |
It's subtle, but definitely different. |
Это тонкое, но весьма ощутимое различие. |
Another representative suggested recognizing that different types of families were an expression of the transformation of society. |
Другая представительница внесла предложение о признании того факта, что различие в типах семей является признаком трансформации общества. |
Secondly, different treatment may be justified and even necessary when a biological difference absolutely excludes the possibility of equal treatment. |
Но, с другой стороны, различие в обращении может оправдываться и даже предписываться в тех случаях, когда биологические различия абсолютно исключают равное обращение. |
But what is different is the cost in human lives and the destruction of property. |
Различие заключается в понесенных людских потерях и утрате собственности. |
He claims that this different treatment constitutes unlawful discrimination. |
Он утверждает, что это различие является незаконной дискриминацией. |
The main question is how to maximize the effect and legitimacy of collective responses, while recognizing different national interests and unequal distribution of power. |
Главный вопрос заключается в том, как в максимальной степени повысить эффективность и степень легитимности коллективных мер реагирования, признавая различие национальных интересов и неравное распределение сил. |
The different types of marriages confer different rights and obligations. |
Различие в избранном режиме бракосочетания накладывает отпечаток на различие в правах и обязанностях супругов. |
The different procedures result in different performance requirements for a tyre, depending on how the test is performed. |
Различие в процедурах обуславливает различие в требованиях, применяемых к шинам, с учетом характера проведения испытания. |
This difference should be made more apparent because they were two different things. |
Необходимо сделать такое различие более очевидным, поскольку здесь мы имеем дело с двумя разными вещами. |
There are different views as to whether such a distinction is necessary. |
В отношении того, нужно ли проводить такое различие, имеются разные точки зрения. |
Many insolvency laws distinguish between these different claims. |
Во многих странах в законодательстве о несостоятельности проводится различие между этими разными требованиями. |
Code to distinguish different types of equipment for the tachograph application. |
Код, позволяющий провести различие между различными типами оборудования в связи с использованием тахографа. |