| Is there a different radio station? | Тут, что, нет другой радиостанции? |
| If my life had been different, right? | Если бы моя жизнь была другой... |
| One night I did go into his room - while he was e-mailing - and e was using a different e-mail address. | Однажды вечером я вошла к нему в комнату в то время как он писал письмо и он использовал другой адрес. |
| Look, senor, maybe in a different life | Послушайте, сеньор, может быть в другой жизни. |
| The country really would be a different place under a Republican president, especially with a Republican majority in both houses of Congress. | Эта страна была бы реально совсем другой, если бы президентом был республиканец, особенно учитывая республиканское большинство в обеих платах Конгресса. |
| This year, however, the outlook is different: the results are far from certain, and the stakes could hardly be higher. | В этом году, однако, прогноз другой: результаты совсем не бесспорные, и ставки вряд ли могли бы быть выше. |
| Had the Axis's negative watershed succeeded, the US would have become a far different country. | Если бы случился негативный водораздел в пользу Стран Оси, США стали бы совсем другой страной. |
| How about I give you a different organ? | А давай я тебе дам другой свой орган. |
| This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe. | Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной. |
| Maybe next time I make a different decision. | Однако в другой раз я могу решить иначе |
| While Egypt's interim military regime has pledged to adhere to the 1979 peace agreement, a new, more democratic government could adopt a different attitude. | В то время как промежуточный военный режим Египта обязался придерживаться мирного соглашения 1979 г., новое, более демократичное правительство может принять и другой подход. |
| Perestroika was different, because debate had not ended; indeed, countless debates were raging about what Gorbachev should do. | Перестройка была другой, потому что дебаты еще не закончились; на самом деле бесчисленные дебаты бушевали по поводу того, что должен сделать Горбачев. |
| When the UN reaches agreement on other important goals like mitigating climate change, it should consider whether a different set of actors and a separate process might be best for those efforts. | Когда ООН достигнет соглашения о других важных целях, таких, например, как смягчение последствий изменения климата, ей стоит решить, не будет ли совершенно другой набор действующих лиц и отдельный процесс лучшим выходом для подобных усилий. |
| I'm sure there are other people here who could tell you about the Richard Feynman they knew, and it would probably be a different Richard Feynman. | Я уверен, что здесь найдутся люди, которые могли бы рассказать вам о том Ричарде Фейнмане, которого знали они, и это скорее всего будет другой Ричард Фейнман. |
| 40 years on and we're in 1917, and the cylinder enters a different world. | 40 лет спустя, мы оказываемся в 1917 году, и цилиндр вступает в другой мир. |
| You might apply that knowledge in a different field entirely, in a way that you couldn't have anticipated. | Вполне возможно, ты сможешь применить эти знания в другой сфере, причём так, что раньше и представить себе этого не мог. |
| If it does, you put the glass down, you go to a different bar. | И если она вдруг ими пахнет, вы оставляете ваш бокал и идёте в другой бар. |
| What if we decided to make a different set of choices? | Что если мы решим сделать другой выбор? |
| I'm going to talk about a different aspect of dinosaurs, which is the finding of them. | Сейчас я расскажу о другой стороне вопроса, о поиске динозавров. |
| My lower half is appearing at a different conference | Моя нижняя половина сейчас выступает на другой конференции... |
| Dreadful, thumbs down, embarrassing - thank you, these are great answers, but they're answers to a different question. | Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Благодарю вас, это отличные ответы, но они отвечают на другой вопрос. |
| And this animal is often taken as an analogy to what happens at universities when professors get tenure, but that's a different subject. | И это животное часто берётся как аналогия того, что происходит в университетах, когда профессора получают пожизненный контракт, но это уже другой вопрос. |
| All the kids from Zaragoza came to the building, because the way of engaging with the building became something different. | Все дети Сарагосы пришли к зданию, т.к. строение стало привлекательным по другой причине. |
| It's a whole new different way of looking at the world that is now emerging. | Это совсем другой взгляд на мир, который появляется сейчас перед нами. |
| And as you're looking at this system, if hydrocarbons are concentrated sunlight, then bioenergy works in a different way. | И если посмотреть с этой точки зрения, то если углеводороды - концентрированный солнечный свет, тогда нужен другой подход к биоэнергии. |