Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
Is there a different radio station? Тут, что, нет другой радиостанции?
If my life had been different, right? Если бы моя жизнь была другой...
One night I did go into his room - while he was e-mailing - and e was using a different e-mail address. Однажды вечером я вошла к нему в комнату в то время как он писал письмо и он использовал другой адрес.
Look, senor, maybe in a different life Послушайте, сеньор, может быть в другой жизни.
The country really would be a different place under a Republican president, especially with a Republican majority in both houses of Congress. Эта страна была бы реально совсем другой, если бы президентом был республиканец, особенно учитывая республиканское большинство в обеих платах Конгресса.
This year, however, the outlook is different: the results are far from certain, and the stakes could hardly be higher. В этом году, однако, прогноз другой: результаты совсем не бесспорные, и ставки вряд ли могли бы быть выше.
Had the Axis's negative watershed succeeded, the US would have become a far different country. Если бы случился негативный водораздел в пользу Стран Оси, США стали бы совсем другой страной.
How about I give you a different organ? А давай я тебе дам другой свой орган.
This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe. Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной.
Maybe next time I make a different decision. Однако в другой раз я могу решить иначе
While Egypt's interim military regime has pledged to adhere to the 1979 peace agreement, a new, more democratic government could adopt a different attitude. В то время как промежуточный военный режим Египта обязался придерживаться мирного соглашения 1979 г., новое, более демократичное правительство может принять и другой подход.
Perestroika was different, because debate had not ended; indeed, countless debates were raging about what Gorbachev should do. Перестройка была другой, потому что дебаты еще не закончились; на самом деле бесчисленные дебаты бушевали по поводу того, что должен сделать Горбачев.
When the UN reaches agreement on other important goals like mitigating climate change, it should consider whether a different set of actors and a separate process might be best for those efforts. Когда ООН достигнет соглашения о других важных целях, таких, например, как смягчение последствий изменения климата, ей стоит решить, не будет ли совершенно другой набор действующих лиц и отдельный процесс лучшим выходом для подобных усилий.
I'm sure there are other people here who could tell you about the Richard Feynman they knew, and it would probably be a different Richard Feynman. Я уверен, что здесь найдутся люди, которые могли бы рассказать вам о том Ричарде Фейнмане, которого знали они, и это скорее всего будет другой Ричард Фейнман.
40 years on and we're in 1917, and the cylinder enters a different world. 40 лет спустя, мы оказываемся в 1917 году, и цилиндр вступает в другой мир.
You might apply that knowledge in a different field entirely, in a way that you couldn't have anticipated. Вполне возможно, ты сможешь применить эти знания в другой сфере, причём так, что раньше и представить себе этого не мог.
If it does, you put the glass down, you go to a different bar. И если она вдруг ими пахнет, вы оставляете ваш бокал и идёте в другой бар.
What if we decided to make a different set of choices? Что если мы решим сделать другой выбор?
I'm going to talk about a different aspect of dinosaurs, which is the finding of them. Сейчас я расскажу о другой стороне вопроса, о поиске динозавров.
My lower half is appearing at a different conference Моя нижняя половина сейчас выступает на другой конференции...
Dreadful, thumbs down, embarrassing - thank you, these are great answers, but they're answers to a different question. Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Благодарю вас, это отличные ответы, но они отвечают на другой вопрос.
And this animal is often taken as an analogy to what happens at universities when professors get tenure, but that's a different subject. И это животное часто берётся как аналогия того, что происходит в университетах, когда профессора получают пожизненный контракт, но это уже другой вопрос.
All the kids from Zaragoza came to the building, because the way of engaging with the building became something different. Все дети Сарагосы пришли к зданию, т.к. строение стало привлекательным по другой причине.
It's a whole new different way of looking at the world that is now emerging. Это совсем другой взгляд на мир, который появляется сейчас перед нами.
And as you're looking at this system, if hydrocarbons are concentrated sunlight, then bioenergy works in a different way. И если посмотреть с этой точки зрения, то если углеводороды - концентрированный солнечный свет, тогда нужен другой подход к биоэнергии.