As a result there was no longer information available to distinguish the goods for processing and calculate the manufacturing services on inputs owned by others because the IMMEX Program involves different kind of enterprises, production processes and foreign trade transactions. |
В результате этого информация, позволяющая выделять товары, направляемые на переработку, и оценить объем услуг по промышленной обработке физических вводимых ресурсов, принадлежащих другим лицам, стала недоступной, поскольку программа ИММЕКС предусматривает другой тип предприятий-участников, другие производственные процессы и внешнеторговые сделки. |
And finally, they have a different model of scale, and it'sa Chinese restaurant model of how to scale. |
И более того, у них своя шкала, совсем другой модели. Оназаимствована у китайского ресторана. Она показывает, как оцениватьситуацию. |
If you like it, it tries another song on you from a different band, with the same instrumentation, vocals, theme and tempo. |
Если да, телефон выдает вам другую песню другой группы, но с теми же инструментами, таким же вокалом, темой и темпом. |
So the code that Mike Montague and the team developedactually puts frequent stop codons, so it's a different alphabetbut allows us to use the entire English alphabet with punctuationand numbers. |
И вот Майк Монтегю и его группа разработали особый код, который вставляет с нужной частотой терминаторные кодоны.Получается другой алфавит, но он позволяет пользоваться английскималфавитом целиком, вместе со знаками препинания и цифрами. |
It is recommended to save only general settings (and maybe equalizer) to autoloaded config files because in future you may watch this movie at different system. |
В автоматически загружаемый файл рекомендуется записывать только основные настройки (General options), и, возможно, эквалайзер потому как в будущем этот файл может просматриваться на другой системе. |
This new event triggers a different reaction process to immediately alert the driver and to initiate onboard computer routines to assist the driver in bringing the car to a stop without losing control through skidding. |
Это новое событие вызывает другой процесс реакции, сразу предупреждающий водителя и инициирующий процедуры бортового компьютера, помогающие водителю замедлить автомобиль до полной остановки, не теряя контроля над ним при заносе. |
Williams related a different history than Taylor, stating that after Taylor returned to Liverpool, he left the tapes with a recording engineer for editing into a potential album. |
Уильямс ссылается на другой рассказ Тэйлора, о том, что когда Тэйлор вернулся в Ливерпуль, он работал со звукорежиссёром над редактированием записей с мыслью о возможности издать их как альбом. |
There are often, sometimes hidden, typical cultural connotations deriving from the social environment of origin which, in another culture, can seem different or lend themselves to cultural ambiguities. |
Часто для компьютерных программ характерны явные или скрытые типичные культурные коннотации, обусловленные социальным контекстом в месте их разработки, которые в условиях другой культуры могут иметь другое значение или толковаться двусмысленно с культурной точки зрения. |
And so my principle has been to always present the shapes with different colorings because some colorings emphasize that, and others it is that or that. |
Потому я взял за принцип всегда представлять фигуры в различных цветах: какой-то цвет означает одно, а другой - другое и т.д. |
A third delegate noted the specific modalities and dynamics of different RCPs, which can create obstacles to greater formal linkages with the GFMD. |
Другой делегат отметил, что специфика порядка организации работы и динамика рабочих процессов в рамках различных РК могут препятствовать расширению официальных связей с ГФМР. |
Religious proselytization was prohibited under Uzbekistan's laws on freedom of conscience and religion, because Uzbeks professed 14 different religions, and an open appeal to adopt another faith could lead to inter-ethnic tensions. |
Деятельность с целью обращения в другую веру запрещена в соответствии с законами Узбекистана о свободе совести и вероисповедания, поскольку в Узбекистане исповедуется 14 различных религий и открытый призыв к установлению другой веры может привести к межэтническим конфликтам. |
But another problem can be that the sample size is not big enough, in order to include enough respondents of different ethnic backgrounds. |
другой причиной может быть то, что представители этнических меньшинств чаще отказываются участвовать в обследованиях. |
Gas fuelled engines (in the case of systems laid-out in a different manner, supply equivalent information) |
Двигатели, работающие на газе (в случае систем другой компоновки просьба представить соответствующую информацию) |
Currently there are two drafts for the trademark policy, one drafted by Benjamin Mako Hill and a different one drafted by Branden Robinson. |
В данное время существует два черновика политики торговых марок, один предложен Бенжамином Мако Хиллом (Benjamin Mako Hill), другой предложен Бренданом Робинсоном (Branden Robinson). |
The people's (alternative) voting-paper will be different as the regime's voting-paper. |
С другой стороны, они полагают, что зимой в морозы нам не удастся собрать 150-200 тыс. |
The New York Times, which called the film a religious epic, reported that a different script written by Barbara Nicolosi was first offered to Hugh Hudson and Alejandro González Iñárritu, who both turned it down. |
Газета «The New York Times», которая назвала фильм религиозным эпосом, сообщила, что сперва был другой сценарий, написанный Барбарой Николози, предложенный Хью Хадсону и Алехандро Гонсалесу Иньярриту, которые его отвергли. |
When competing in Japan, Hogan used a vastly different repertoire of wrestling moves, relying on more technical, traditional wrestling holds and maneuvers as opposed to the power-based, brawling style American fans became accustomed to seeing from him. |
Когда Хоган боролся в Японии он использовал совершенно другой набор приёмов, опираясь на более технические, традиционные захваты и борцовские приёмы, в отличие от силового, драматического стиля, который американские поклонники привыкли видеть у него. |
At the same day, at the same time but in a different country, in Germany, Mythos's sister Chernaya Klassika iz Doliny Vetrov won junior class at CACIB show (judge Nina Maslennikova, Russia) among 5 beautiful females and got JVDH/KFT, JCAC. |
В тот же самый день, но в другой стране, в Германии, сестра Мютоса Черная Классика из Долины Ветров выиграл класс юниоров среди 5 красивых и сильных соперниц на выставке ранга САСИБ и получила JVDH/KFT, JCAC. |
You can purchase a phone locked to a different network and use it with your own SIM card and service. |
Можно также приобрести телефон, заблокированный для работы с другой сетью связи, и использовать его со своей SIM-картой в своей сети связи. |
Gauss and those who followed found that if we change variables in certain ways, the new quadratic form represented the same natural numbers as the old, but in a different, more easily interpreted form. |
Немецкий математик и физик Карл Гаусс и его последователи обнаружили, что если изменить переменные определённым образом, то новая квадратичная форма будет представлять собой те же натуральные числа, что и прежние, но в другой, более понятной для понимания форме. |
SCO University offers involved learning where students work based on individual plans, learn about life in a different country and thus add to their education at their "home" university. |
УШОС подразумевает включённое обучение, в рамках которого иностранные студенты работают по индивидуальным планам, привыкают к жизни в другой стране, дополняя таким образом программу их «родных» вузов. |
Christoph & Wolfgang Lauenstein's video for "Middle of the Riddle" was later retitled Balance and won in 1990 the Academy Award for Best Animated Short Film (albeit with different music). |
Видео Кристофа и Вольфганга Лауэнштейнов на песню Middle of the Riddle позднее было переименовано в «Баланс» и в 1990 году удостоено премии «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм (хотя уже и с другой музыкой). |
A different approach is taken on "Coming Home," written by Perera in the style Paraguayan folk music but adapted to the contemporary jazz idiom for In the Mood. |
Кардинально другой подход был применён при создании «Coming Home», изначально сочинённой в стиле Парагвайской народной музыки, но впоследствии адаптированной под современный джазовый стиль In the Mood. |
The tank is often referred to as the T-37, although that designation was used by a different tank which never left the prototype stage. |
В литературе танк часто обозначается как Т-37, однако формально это название носил другой танк, не вышедший за стадию прототипа. |
That's why as soon as war ended Central School of Military Dog Breeding ("Red Star" kennel) got an order from the goverment to prepare the groupe of watch dogs to use for guarding of economic and strategic objects in different climate conditions. |
По существу, кроме немецкой овчарки у нас нет другой универсальной породы, - писал в то время руководитель Центральной школы военного собаководства генерал-майор Г.П.Медведев, - эрдели, колли, боксеры, доберманы оказались непригодными как военные собаки. Еще до войны профессором Н.А. |