Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Различия

Примеры в контексте "Different - Различия"

Примеры: Different - Различия
Participants stressed that development strategies must recognize different policy environments. Участники «круглого стола» подчеркнули, что стратегии развития должны учитывать различия в условиях, подходах и концепциях.
Both are important but different in nature. Несмотря на различия в характере, важны оба вида оценок.
Athena is like IRIS, but different. "Афина" похожа на "Айрис", но есть и различия.
The three sources comprising agency expenditure grew at different rates. Наблюдались различия в темпах роста расходов из трех источников по линии учреждений.
While organizations had different perspectives, they shared many common views. Несмотря на различия в направлениях деятельности организаций, для них характерны многие общие взгляды.
Criminal organizations take full advantage of borders demarcating different legal and judicial systems and socio-economic realities. Преступные организации в полной мере используют в своих целях различия в правовых и судебных системах и социально-экономических условиях, существующие между странами.
Their tax policies are also different. Еще одним аспектом, в котором имелись различия, являлась налоговая политика.
An important technical reason is different vessel sizes. З. Важным техническим фактором являются различия в размерах судов.
It was suggested that different legal traditions were a barrier to regional integration. Высказывалось мнение, что одним из препятствий на пути к региональному сотрудничеству являются различия в правовых традициях.
Different partnership dynamics have resulted in different institutional arrangements at both the corporate and the programme country level. З. Различия в динамике развития партнерств определили различия в институциональных механизмах как на корпоративном уровне, так и на уровне участвующих в программах стран.
Divergences in coding religious activities and different learning methods were highlighted. В этой связи было указано на различия в кодировании религиозных мероприятий и различных методов обучения.
The voter participation of different immigrant population groups varies significantly. Имеются значительные различия между показателями доли принимающих участие в голосовании лиц из числа иммигрантов в различных группах этого населения.
Differences in law across different jurisdictions can significantly complicate these issues. Различия в законодательстве, действующем в разных правовых системах, могут значительно затруднить решение этих вопросов.
Shaivism has many different sub-traditions with regional variations and differences in philosophy. В шиваизме присутствует множество различных школ, имеющих определённые региональные и временные изменения, а также различия в философии.
Regional averages mask significant variation in unemployment rates in different ESCWA economies. За усредненными показателями по региону скрываются значительные различия в уровне безработице в разных странах ЭСКЗА.
JS3 noted a significant disparity between different regions regarding completion of primary education. В СП3 были отмечены существенные различия между регионами по показателю численности лиц, имеющих законченное начальное образование.
Other factors explaining the variation in local responses include different fiscal capacities of municipalities. Одним из других факторов, обуславливающих различия в диапазоне ответных мер, принимаемых на местном уровне, являются различные фискальные возможности муниципалитетов.
These distinctions are important because different rules may apply to different types of securities. Эти различия имеют важное значение, потому что к различным видам ценных бумаг могут применяться различные правила.
The variation in practices can be problematic to the extent that different sanctions committees utilize different practices and end up with different standards of procedural fairness. Такие различия в практике могут вызвать проблемы в той мере, в какой разные комитеты по санкциям применяют различную практику и различные стандарты в отношении процедурной справедливости.
The Committee was provided with a graph showing the different rates applicable for the different duty stations (see annex). Комитету была представлена диаграмма, на которой показаны различия в величинах доли вакансий, применяемых для разных мест службы (см. приложение).
One obstacle to achieving a consistent use of terms is the different usages in different languages. Обеспечению единообразного употребления терминов препятствуют, среди прочего, различия в их обозначении на разных языках.
Cultural differences and characteristics manifest themselves in different domains and at different depths. Культурные различия и особенности дают о себе знать в самых различных областях и самым различным образом.
Given different prevailing situations and requirements, there are large divergences between different regions of the world. Поскольку сложившиеся условия и потребности характеризуются разнообразием, между различными регионами мира существуют серьезные различия.
Boyfriend and partner mean different things to different people; the distinctions between the terms are subjective. Определения гёрлфренд и партнёр означают разные вещи для разных людей; различия между терминами субъективны.
Land use and transport strategies must be flexible in themselves and different local circumstances will demand different approaches. Стратегия в области землепользования и транспорта сама по себе должна быть гибкой, поскольку различия в местных условиях требуют применения различного подхода.