Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
Because my husband was here five years ago, and he's pretty sure he had a different burger. Потому что, когда мой муж был здесь пять лет назад, он ел другой бургер.
Look, I know you're different - Послушай, я знаю что ты другой -
They probably viewed the world... in a totally different way. они видели мир... совершенно с другой стороны.
That's 1879. 40 years on and we're in 1917, and the cylinder enters a different world. Это 1879 год. 40 лет спустя, мы оказываемся в 1917 году, и цилиндр вступает в другой мир.
Freedom needs this opportunity to both have the commercial success of the great commercial works and the opportunity to build this different kind of culture. Для свободы требуется как коммерческий успех выдающихся индивидуальных работ, так и возможность строить тот другой тип культуры.
It may have been inspired by Duff, but I like to think it goes in a different direction. Может, оно было сделано под впечатлением от Дафф, но мне хотелось бы думать что у него другой вкус.
We need a different lens so that we can get more of. Нам нужен другой объектив, чтобы снять сцены, в которых...
They're going into a different world than the one you and I came into. Они приходят в другой мир, совсем непохожий на тот, где мы выросли.
But what if I'm different? А что, если я другой?
I'm just curious to know what your rate is, in case I need you to suit up for a different side. Просто хочу узнать, какие у вас тарифы. На случай если вы понадобитесь на другой стороне.
Look, even if we retrace our steps and try this all again with different choices, We're traveling blind. Слушайте, даже если мы вернемся, и выберем другой путь, мы все равно пойдем вслепую.
There are nearly forty different kinds on the island of New Guinea each with a display seemingly more bizarre than the rest. На острове Новая Гвинея обитает почти 40 видов райских птиц, одна красивее другой.
No, no, this is not Alan Statham, it's somebody completely different. Нет, нет, это не Алана Стейтэм, это совсем другой человек.
In sixteenth century Venice, it would have been a somewhat different shape. В 16 веке в Венеции он был бы совсем другой.
If I give the Government the right or the means on my behalf to kill people of another country, then the situation is no different. Если я даю Правительству право или средства от моего имени убить людей из другой страны, то это точно такая же ситуация.
Okay, guys, look, we just have to come up with a different way to beat him. Так, народ, нам нужно придумать другой способ для победы над ним.
That's very noble of you, Amy, but your piano is on a completely different day. Очень великодушно, Эми, но твои занятия совершенно в другой день.
I'd talked to you a million times before, but... tonight was different, and... До этого я разговаривала с тобой миллион раз, но тот вечер был другой, и...
I saw a different side of you tonight, and if that person is real then you deserve a real chance at love. Сегодня я увидела тебя с другой стороны, и если этот человек реален, тогда ты заслуживаешь настоящей любви.
You know what? I think his stepsister probably thought he was different too, and now she needs a seeing-eye dog. Думаю, его сводная сестра тоже полагала, что он другой, а теперь ей нужна собака-поводырь.
If vastra changed, if she was different, Если вастра изменилось, если она была другой,
We tasted each one and she named each one a different shade of green. Мы пробовали каждый на вкус. Давали другой зеленый оттенок.
In a different reality I could've called you "friend." В другой реальности я мог бы назвать вас "другом".
What I don't understand, Miss Bauer, is I looked at your student page, and there's a different shot. Чего я не понимаю, мисс Бауэр, так это почему я смотрю на вашу страничку, а там другой снимок.
If you knew that, I imagine you would've made different choices today. Если бы ты знал это, ты бы сделал другой выбор сегодня.