Mashadi Ibad's trio with Gulnaz and Senem has a different tinge. |
Партия Мешади Ибада в трио, вместе с Гюльназ и Сенем имеет уже другой оттенок. |
What I want to do this morning is share with you a couple of stories and talk about a different Africa. |
Этим утром мне бы хотелось поделиться с вами парой историй и рассказать о другой Африке. |
Sal's been different this week. |
Сэл была совсем другой на этой неделе. |
I look like somebody else, but I'm from a different place. |
Я выгляжу как кто то другой, но я из другого места. |
Another reason cited is political instability through rivalry among the different hereditary polities. |
Другой причиной называют возможную политическую нестабильность из-за борьбы между различными кланами. |
I think that really puts human lifespans into a different perspective. |
Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей в другой ракурс. |
I thought my life was going to be something different. |
Я думал, моя жизнь будет другой. |
The ability to interact with your health care provider is different. |
Взаимодействие с вашим лечебным заведением или врачом выходит на другой уровень. |
Now I'm going to take you to a different continent. |
Теперь я хочу перенести вас на другой континент. |
It's a different kind of enterprise for a new economy. |
Это другой вид предприятия для новой экономики. |
You can play with a different type. |
Вы можете попробовать и другой вид. |
I'd say that gives us a whole different kind of motive. |
Это дает нам абсолютно другой мотив. |
They come from a radically different environment. |
Они обитают в совершенно другой среде. |
Paternalistic, I treat anybody from a different culture as if they were my children. |
По-отечески - я отношусь к каждому из другой культуры как к своему ребёнку. |
The idea of finding a different technology had absolutely taken over, and there were tiny, tiny little factories in backwaters. |
Идея о поиске другой технологии безусловно взяла верх, и там были маленькие фабрики в глуши. |
My three decisions gave me a different path. |
Мои три решения задали для меня другой путь. |
We said this is a different kind of food. |
Мы сказали, что это другой тип продуктов. |
Go a couple generations forward to where we are, though, and it looks like a completely different world. |
Теперь пройдите на несколько поколений вперёд в наше время, и это выглядит как абсолютно другой мир. |
Discussion of a different ending and script differences. |
Совершенно другой текст в концовке и диалогах. |
Instead, in the next line the variable which references it is set to point to a different object. |
Вместо этого переменной, которая ссылалась на него, была присвоена ссылка на другой объект. |
This time, the story would be different. |
Тогда наша история оказалась бы другой. |
Instead, they continue to a different universe. |
События разворачиваются уже в совершенно другой Вселенной. |
But things started to take a different course. |
Однако события начали принимать другой оборот. |
If I show another aspect of that technology then, in a completely different context - this apartment building in the Alps in Switzerland. |
Я покажу вам другой аспект этих технологий, в совершенно другом контексте, этот жилой дом в швейцарских Альпах. |
And the other is where you want to explain the same thing in different ways. |
Другой способ заключается в том, что вы хотите объяснить одну и ту же идею разными способами. |