'cause I think we want to make the world think it's a different person. |
Мы хотим заставить мир поверить, что это совершенно другой человек |
But these policies proved neither necessary nor sufficient for growth; the countries of East Asia, which followed different policies, achieved faster growth and were far more successful in poverty reduction. |
Но эти политические принципы, как оказалось, не были ни необходимыми, ни достаточными условиями экономического роста; страны Восточной Азии, следовавшие другой политике, добились более быстрого развития и намного больших успехов в ликвидации бедности. |
The selected file is not a Windows CardSpace backup file (.crds). Select a different file, and try again. |
Выбранный файл не является архивным файлом Windows CardSpace (.crds). Выберите другой файл и повторите попытку. |
The file does not contain a valid card. Select a different file, and try again. If this is a managed Information Card, contact your card provider. |
Файл не содержит правильной карточки. Выберите другой файл и повторите попытку. Если это карточка поставщика услуг, обратитесь к поставщику карточки. |
You have chosen to install this feature to the root of a drive. This is not permitted. Choose OK to select a different folder. |
Выбрана установка данной компоненты в корень диска. Это запрещено. Нажмите "ОК" для выбора другой папки. |
By default, you will connect as user 0. To connect as a different user, enter a new user name and password below. |
По умолчанию вы будете подключены как пользователь 0. Чтобы подключиться как другой пользователь, введите ниже новое имя пользователя и пароль. |
If President Bush, as he has hinted, now favors a different design, it will take even more time to develop the architecture and devise a test program. |
Если Президент Буш, как он сам отметил, теперь предпочитает другой, отличный проект, потребуется еще больше времени, чтобы разработать архитектуру и подготовить программу тестирования. |
Now when these ideas were first developed, there were only about five different candidate shapes, so you can imagine analyzing them one-by-one to determine if any yield the physical features we observe. |
Когда эта гипотеза только появилась, у нас было около пяти различных вероятных форм, и было не сложно проанализировать их одну за другой, чтобы понять, обладает ли какая-либо из них физическими свойствами, которые мы наблюдаем. |
And so my principle has been to always present the shapes with different colorings because some colorings emphasize that, and others it is that or that. |
Потому я взял за принцип всегда представлять фигуры в различных цветах: какой-то цвет означает одно, а другой - другое и т.д. |
The other half of the audience doesn't like head-tail-tail - they think, for deep cultural reasons, that's boring - and they're much more interested in a different pattern - head-tail-head. |
Другой половине аудитории не нравится решка-орел-орел - они считают, по глубоким культурным причинам, что это скучно - и их гораздо больше интересует другая последовательность - решка-орел-решка. |
Assign a different background colour for the cell and assign a name (for this example, "Below"). |
Назначьте другой цвет фона для ячейки и имя стиля (например, стиль "Меньше"). |
Select a colour to apply, save the current colour list, or load a different colour list. |
Выберите цвет, который будет использован, сохраните текущий список цветов или загрузите другой список цветов. |
If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet. |
Если требуется изменить отображаемый лист, дважды щелкните электронную таблицу и выберите другой лист. |
Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type. |
Вместо этого следует удалить элемент указателя из документа, а затем вставьте его в другой тип указателя. |
For date, time, and user-defined fields, you can also click "Additional formats" in the list, and then choose a different format. |
Для полей даты и времени и определенных пользователем полей можно также открыть список "Дополнительные форматы" и выбрать другой формат. |
On 6 November 2007, a different representative of Madagascar met with the Chairman and the ISU, and noted that information on the Convention had been transmitted to capital. |
6 ноября 2007 года другой представитель Мадагаскара встретился с Председателем и ГИП и отметил, что информации о Конвенции препровождена в столицу. |
On 6 November 2007, a different representative of Myanmar met with the Chairman and the ISU and confirmed that joining the regime was currently under review at the highest political level. |
6 ноября 2007 года другой представитель Мьянмы встретился с Председателем и ГИП и подтвердил, что в настоящее время присоединение к режиму рассматривается на самом высоком политическом уровне. |
No, no, a different Dolph Lundgren. |
Нет, нет, другой номер, в Лондоне |
So I thought either you transferred to a different medical school... they moved Johns Hopkins or they moved Baltimore. |
И я подумал, может ты перевелась в другой университет... или университет Джонса Хопкинса переехал, или они переместили Балтимор. |
I may have a different color, but I'm still alive- |
У меня может быть другой цвет, но я всё-ещё жив - |
I wanted to believe you're a little different. |
МНЕ ПОЧЕМУ-ТО ПОДУМАЛОСЬ, ЧТО ТЫ ДРУГОЙ. |
Are you this responsive with your kids or are you different as a dad? |
Вы так отзывчивы к своим детям или в роли папочки вы совсем другой? |
I can't help thinking that if I had made different choices in my life, you wouldn't be alone right now. |
Я не могу не думать что если бы я сделал другой выбор в своей жизни, ты бы не была сейчас одна. |
But sometimes he's like a stranger, as if he lives on a different planet. |
Но иногда он будто незнакомец, будто он живёт на другой планете. |
I'm different to him so I don't know how. |
Я совсем другой сколько времени мне потребуется |