Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
Aristotle took a different view, one that fits better with our everyday experience of failing to do what we know to be best. Аристотель придерживался другой точки зрения, той точки зрения, которая подходит больше к нашему повседневному опыту, когда у нас не получается делать то, что по нашему мнению, было бы самым лучшим.
The FreeArc archiver also uses.arc extension, but uses a completely different file format. FreeArc - современный архиватор, который также использует расширение.arc для архивов (но другой, несовместимый формат файла)
Would not like people of a different race as next-door neighbours a Лица, не желающие, чтобы их соседями были лица другой расы а
A different although parallel initiative is the United Nations programme called Transfer of Knowledge through Expatriate Nationals, by which voluntary expatriate high-skilled migrants are financed to visit their countries of origin for a temporary period of 3 to 12 weeks. Другой, хотя и параллельной инициативой, является программа Организации Объединенных Наций под названием «Передача знаний с помощью экспатриантов», в рамках которой добровольцам-экспатриантам из числа высококвалифицированных мигрантов предоставляется финансовая помощь для поездки в страны их происхождения на период от З до 12 недель.
United Nations organizations are striving to find the optimal equilibrium among the different types of appointments that would allow them to best fulfil their mission and attain their objectives. Большинство организаций, как и КМГС, считают, что они должны опираться на определенное сочетание контрактных механизмов, предоставляя, с одной стороны, срочные или бессрочные контракты, а с другой стороны, контракты краткосрочные.
During 10 - 12 November 2010, the project Am I different? 10-12 ноября 2010 года в Бухаресте в инфекционной больнице имени Виктора Бабеша был проведен проект Я другой?
At different times, therefore, one or the other party had withheld cooperation with the MINURSO identification procedures, in the belief that they might eventually skew the composition of the electorate. По сути дела, на протяжении всего процесса идентификации сотрудничество одной или другой стороны с МООНРЗС обусловливалось ее воззрениями насчет того, насколько благоприятными могут быть результаты для другой стороны.
If you would like to use a different DTD or another output format, the source is your friend, although you'll probably need some DocBook expertise to modify DTDs. Если вы хотите использовать другой DTD или другой выходной формат, то исходники всегда к вашим услугам, но вам скорее всего потребуется некоторый опыт работы с DocBook, чтобы изменить DTD.
And you did tell me that your experiences on the other side changed you, but since you got back, it's like... It's like you're a completely different person. Ты сказала, что пребывание на другой стороне изменило тебя, но, с тех пор как ты вернулась, кажется, что ты совсем другой человек.
Nothing anyone did to her was any different than what happens to every girl at every high school. С ней поступали так же, как с любой другой девочкой, в любой другой школе.
I can switch to different data views. That's what's neat about this app here. Я могу переключиться на другой слой данных. Это здорово!
But I want to show you a different approach, and this isthis robot over here, which has four legs. Но я хочу вам показать другой подход. Вот робот с четырьмяногами
If you have any problems using the package source you selected, try using a different mirror (either from your country list or from the global list), or try using a different network package source. Если у вас возникли какие-то проблемы с источником пакетов, попробуйте задействовать другой сервер-зеркало (из списка для вашей страны или из глобального списка) или попробуйте перейти на другой сетевой источник пакетов.
Seen from another point of view, it gives quite a different impression. Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производит одно впечатление, а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное.
4.3.2.1 [2.7.1 21x270] When shells are approved for different gases, the change of use shall include emptying, purging and evacuation operations to the extent necessary for safe operation. 4.2.3.2.1 [2.7.1 21х 270] Если резервуары утверждены для перевозки различных газов, то при необходимости их наполнения газами, отнесенными к другой группе, эти резервуары следует предварительно опорожнить, продуть и вакуумировать в той мере, в какой это необходимо для обеспечения их безопасной эксплуатации.
Since 2000, the Mantica-Waid Recording Company has recorded two videos entitled Managua in my Heart and one with the different dances of the country executed by the best folklore groups entitled Dances for Nicaragua. За период с 2000 года компания "Мантика Уэйд" сняла два видеофильма, один из которых называется "Манагуа в моем сердце", а другой - "Танцы Никарагуа", посвященный различным танцам в исполнении лучших фольклорных коллективов.
Of course, if two economies have persistently different rates of inflation, then the exchange rate between their currencies will not tend to return to its historic level. Разумеется, если между темпами инфляции в двух странах существует устойчивая разница, то не будет наблюдаться и тенденции возвращения обменного курса валюты одной страны относительно валюты другой страны на исторически установившийся уровень.
And because this device is designed to address the physics of puncture and not the specifics of cranial drilling or laparoscopic surgery, or another procedure, it's applicable across these different medical disciplines and across different length scales. И потому как этот инструмент устроен с учётом физических принципов пункции и неспецифичен именно для трепанации или лапароскопии, или любой другой операции, он применим для совершенно различных операций и для совершенно разных по длине разрезов.
This one sentence before the story started was enough to make the brain responses of all the people that believed the wife was having an affair be very similar in these high-order areas and different than the other group. Одного этого предложения перед началом было достаточно, чтобы показатели одной группы испытуемых начали резко отличаться от показателей другой группы.
If you place a big order and it is divided between several translators, it can be possible, that in different parts of the job different terms will be used for the translation (for example stuffing-box and packing gland). Если Вы размещаете большой заказ, и его делят между несколькими переводчиками, то возможна ситуация, когда в половине текста использован один термин (например, "сальник"), а в другой половине - другой термин (например, "резиновая уплотнительная манжета").
Oughtn't we possibly to take a different view of this, Brom? Может, взглянем на это с другой стороны?
When you can talk to people from other countries you get new ideas on how to conduct business as well as life in general. You also learn to appreciate a different type of humour and that is something we Germans really need. Общаясь с людьми из других стран, можно получить много новых идей и оценить другой, непривычный нам юмор, именно то, что нам там необходимо.
A different triangle of numbers, with the Bell numbers on only one side, and with each number determined as a weighted sum of nearby numbers in the previous row, was described by Aigner (1999). Другой треугольник чисел с числами Белла на одной стороне, а каждое число определяется как взвешенная сумма близлежащих чисел в предыдущей строке, описал Айгнер.
And we've got a president who sees himself as a global citizen, who recognizes that no longer is there a single superpower, but that we've got to engage in a different way with the world. Наш президент позиционирует себя гражданином мира и признает, что больше не существует единой сверхдержавы, и мы должны найти другой подход к мироустройству.
And finally, they have a different model of scale, and it's a Chinese restaurant model of how to scale. И более того, у них своя шкала, совсем другой модели.