Tengen (Atari's NES games subsidiary) took a different tactic: the corporation obtained a description of the code in the lockout chip from the United States Patent and Trademark Office by claiming that it was required to defend against present infringement claims in a legal case. |
Atari Games создала линейку продуктов NES, под именем Tengen, используя другой подход: компания получила описание чипа блокировки от Ведомства США по патентам и товарным знакам, ложно заявив, что описание было необходимо ей для судебной защиты в деле о нарушении патентного законодательства. |
On January 24, 2018, it was announced that Warner Animation Group was in development of a different animated Cat in the Hat film as part of a creative partnership with Seuss Enterprises. |
24 января 2018 года было объявлено, что Warner Animation Group разрабатывает другой анимационный фильм «Кот в шляпе» в рамках творческое партнерство с Seuss Enterprises. |
In the United States, it was released on 25 April 1966 by Decca Records as The Who Sings My Generation, with a different cover and a slightly altered track listing. |
В США альбом был выпущен Decca Records в апреле 1966 года под названием The Who Sings My Generation с другой обложкой и иным расположением песен. |
The music video is just the clip that was in the movie that featured the song, but in a different edit. |
Клип - это просто сюжет с песней, который был в фильме, но в другой обработке. |
Although the name is the same, the organization was completely different. |
Игромания была совсем другой, индустрия была совсем другой. |
While the plot is similar to Rondo of Blood and it uses many of that game's graphics, it features a different art style, redesigned levels, and altered gameplay elements (such as having only two alternate levels and Maria as a non-playable character). |
Сюжет схож с Castlevania: Rondo of Blood, использует многие спрайты оригинала, но имеет другой художественный стиль, переработанные уровни и измененные элементы геймплея (например, только два альтернативных уровня и Мария как неиграбельный персонаж). |
Several experimental kernels were developed during that time, including Hazelnut, the first L4 kernel that was ported (as opposed to re-implemented) to a different architecture (from x86 to ARM). |
Было разработано несколько экспериментальных ядер в течение этого времени, в том числе «Фундук», первое L4 ядро, которое было портировано (а не повторно реализовано) на другой архитектуре (с x86 на ARM). |
Over time as each member leaves the group, current or new members have the opportunity to change their current color to a different one which is available. |
Со временем, поскольку некоторые участницы покидают группу, текущие или новые участницы имеют возможность изменить свой текущий цвет на другой, который свободен. |
Sega took a different approach, instituting America's first video game ratings system, the Videogame Rating Council (VRC), for all its current systems. |
Sega избрала другой подход, создав первую в Америке систему игровых рейтингов - Videogame Rating Council (VRC), для всех существовавших на тот момент игровых систем. |
All have been Antarctic themed, and are also valid for postage in Australia, so in practice they are just Australian stamps with a different inscription. |
Все они посвящены антарктической тематике и также пригодны для оплаты почтового сбора на территории Австралии, поэтому на практике это просто австралийские почтовые марки с другой надписью. |
"People who don't wear shoes when they run have an astonishingly different strike", said Daniel E. Lieberman, professor of human evolutionary biology at Harvard University and co-author of a paper appearing in the journal Nature. |
«Люди, которые не носят обувь, когда они бегут, имеют совершенно другой контакт с грунтом», - сказал Даниэль Е. Либерман, профессор эволюционной биологии человека в Гарвардском университете и соавтор работы, напечатанной в журнале Nature. |
The Ree groups of type 2B2 were first found by Suzuki (1960) using a different method, and are usually called Suzuki groups. |
Группы Ри типа 2B2 первым нашёл Судзуки, используя другой подход, и они обычно называются группами Судзуки. |
Its closest relative may be Gallimimus from the same formation albeit from a different area (Kobayashi & Lu, 2003; Kobayashi & Barsbold, 2005). |
Ближайшим родственником ансеримима был галлимим из той же формации, хотя и из другой области (Kobayashi & Lu, 2003; Kobayashi & Барсболд, 2005). |
The Configure Theme menu is only enabled if the theme has added options to it. Some themes do not have any configuration options or use a different configuration method. |
Опция меню Настроить тему включена только, когда тема добавляет опции в неё. Некоторые темы не имеют никаких настраиваемых параметров или используют другой способ настройки. |
It is unclear if this is an error, a different copy, or if the can was misplaced at the time of the 1978 audit and subsequently rediscovered. |
Неясно, является ли это ошибкой, другой копией, или бобина была утеряна во время проверки 1978 года, а впоследствии вновь обнаружена. |
Do I have to use a different AeroStatus number when traveling outside my country? |
Нужно ли мне использовать другой номер АэроСтатуса, когда я выезжаю за рубеж? |
I think it appeals definitely to my generation of people, we grew up in America but had Latin parents or parents of different ethnicity. |
Я думаю, что альбом определённо понравится моему поколению, мы выросли в Америке, но у нас латиноамериканские родители или родители другой национальности». |
In addition to the fragmentation of 20th distributions there are also factions KDE/ Gnu and is difficult to switch from one barricade to another, but for me Ubuntu (although with different problems all solved firtunatamente) works fine. |
В дополнение к фрагментации 20 дистрибутивах есть также фракциями KDE/ GNU и трудно переключаться с одной баррикады к другой, но для меня Ubuntu (хотя и с разными проблемами все решить firtunatamente) работает прекрасно. |
To avoid different interpretations of EC Competition Law, which could vary from one national court to the next, the Commission was made to assume the role of central enforcement authority. |
Чтобы избежать различных толкований конкурентного права ЕС, которые могут варьироваться от одного национального суда в другой, на комиссию была возложена роль центрального органа по обеспечению соблюдения законности. |
A year earlier than the Sprint but from the same drawing board, although with slightly different proportions, another classic 70s design was created - the Volkswagen Golf. |
Годом ранее, чем Sprint с похожим стилем кузова, хотя и с немногочисленными изменениями, дебютировал другой классический авто 70-х Volkswagen Golf. |
A second issue, in 1921, commemorated the same occasion with a completely different design, with George V in the centre and various symbols in the corners. |
Второй выпуск, состоявшийся в 1921 году, отмечал то же событие, имея совершенно другой дизайн, с изображением Георга V в центре и разных символов по углам. |
Almost all the lines in a verse of Sticky begin and end with the same words as in the song by Slick Rick, but they have a completely different meaning. |
Практически все строчки в куплете Стики начинаются и заканчиваются теми же словами, что и у Слика Рика, но в них заложен совсем другой смысл. |
is immutable after initialization; instead of changing the Mode on this instance, create a new RelativeSource or use a different static instance. |
Изменения после инициализации не допускаются. Вместо изменения Mode для этого экземпляра следует создать новый RelativeSource или использовать другой статический экземпляр. |
Minor changes, such as a different perforation, are noted by postal officials, and no one knows when they first went on sale. |
Незначительные изменения, вроде другой зубцовки, могут остаться незамеченными служащими, поэтому никто не знает, когда они впервые поступили в продажу. |
John Conway later rediscovered this in a different form and showed that the skein relation together with a choice of value on the unknot was enough to determine the polynomial. |
Джон Конвей позже переоткрыл это в другой форме и показал, что скейн-соотношение вместе с выбором значения на тривиальном узле достаточно для определения многочлена. |