| And if that doesn't impress you, I can do it again, in a different key. | Если тебе этого недостаточно, я могу ещё раз, в другой тональности. |
| You're different 'cause you're a man, Walt. | Ты другой, потому что ты мужик, Уолт. |
| What could I have done different? | Что я мог бы сделать другой? |
| Yes, your dad has made some mistakes in the past, but he's a different person now. | Да, твой отец наделал ошибок в прошлом, но теперь он другой человек. |
| I'm actually moving out of that house and into a different one for a little while. | На самом деле, я переезжаю из этого дома в другой на время. |
| Well, if you wanted to have a garage sale, you should've picked a different garage. | Ну, если вы хотели устроить гаражную распродажу, вам следовало выбрать для этого другой гараж. |
| He wants to know why you're still going Ahab on Oliver Queen when we got a different suspect already in custody. | Он хочет знать, почему ты все еще преследуешь Оливера Куина, когда у нас уже сидит другой подозреваемый. |
| You will have a new one that looks exactly identical that's a different archive, so you might want to take a Sharpie to it or something. | Получится новый архив, который выглядит в точности так же, но он другой, вам нужно будет его как-то пометить. |
| It felt like a sign to Jane as well. Only, a different one. | Джейн тоже думала, что это знак, но только другой. |
| I dream of another soul, In quite a different garb: | И снится мне другая Душа, в другой одежде: |
| And I hope next year we can do better so that you can sit in a different position. | И надеюсь, что в следующем году мы сделаем еще лучше, чтобы ты смог сидеть в другой позе. |
| And if I'd come out different? | А если бы я вернулась другой? |
| I thought you were human last night, but you're like a different person now. | Я-то думал, что вчера вы были настоящей... но сейчас вы совсем другой человек. |
| And if they like you, they do, but they're not commited fans, so it's a different tone there... | И если ты понравишься им, то они все равно не будут твоими преданными фанатами, поэтому здесь немного другой акцент... |
| Our lives might have been so much different! | Наша жизнь была бы совсем другой. |
| But I will say this, that of all of our wealthy clients, he is different. | Но я хочу сказать, это один из наших богатейших клиентов, и он совсем другой. |
| Anyway... the world's different now, and so am I. | В любом случае, мир теперь другой, как и я. |
| It's the same song but with different music! | Ладно, песенка все та же, только мотив другой. |
| She's suddenly such a different person to the one I've known for the last 45 years. | Неожиданно она стала совершенно другой, а не тем, кого я знала 45 лет. |
| When you threw him to his death, did you imagine a different outcome? | Когда ты сбросил его на смерть, ты представлял другой исход? |
| I mean, she's been different since day one because of you. | Я имею в виду, что она стала другой с того дня из-за тебя. |
| And you didn't notice that the bus was a different company? | И вы не заметили, что автобус был из другой компании? |
| You may be able to bully your way around the state fire marshal's office, but you're swimming in different waters now, Gail. | Вы можете запугать свой офис пожарного маршала, но сейчас вы на другой территории, Гейл. |
| What if she felt called to try to live a different way? | Что, если она чувствовала призвание жить другой жизнью? |
| It's just tonight made me think about things from a different angle, that's all. | Просто сегодня я взглянул на вещи с другой колокольни, вот и все. |