Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
And if that doesn't impress you, I can do it again, in a different key. Если тебе этого недостаточно, я могу ещё раз, в другой тональности.
You're different 'cause you're a man, Walt. Ты другой, потому что ты мужик, Уолт.
What could I have done different? Что я мог бы сделать другой?
Yes, your dad has made some mistakes in the past, but he's a different person now. Да, твой отец наделал ошибок в прошлом, но теперь он другой человек.
I'm actually moving out of that house and into a different one for a little while. На самом деле, я переезжаю из этого дома в другой на время.
Well, if you wanted to have a garage sale, you should've picked a different garage. Ну, если вы хотели устроить гаражную распродажу, вам следовало выбрать для этого другой гараж.
He wants to know why you're still going Ahab on Oliver Queen when we got a different suspect already in custody. Он хочет знать, почему ты все еще преследуешь Оливера Куина, когда у нас уже сидит другой подозреваемый.
You will have a new one that looks exactly identical that's a different archive, so you might want to take a Sharpie to it or something. Получится новый архив, который выглядит в точности так же, но он другой, вам нужно будет его как-то пометить.
It felt like a sign to Jane as well. Only, a different one. Джейн тоже думала, что это знак, но только другой.
I dream of another soul, In quite a different garb: И снится мне другая Душа, в другой одежде:
And I hope next year we can do better so that you can sit in a different position. И надеюсь, что в следующем году мы сделаем еще лучше, чтобы ты смог сидеть в другой позе.
And if I'd come out different? А если бы я вернулась другой?
I thought you were human last night, but you're like a different person now. Я-то думал, что вчера вы были настоящей... но сейчас вы совсем другой человек.
And if they like you, they do, but they're not commited fans, so it's a different tone there... И если ты понравишься им, то они все равно не будут твоими преданными фанатами, поэтому здесь немного другой акцент...
Our lives might have been so much different! Наша жизнь была бы совсем другой.
But I will say this, that of all of our wealthy clients, he is different. Но я хочу сказать, это один из наших богатейших клиентов, и он совсем другой.
Anyway... the world's different now, and so am I. В любом случае, мир теперь другой, как и я.
It's the same song but with different music! Ладно, песенка все та же, только мотив другой.
She's suddenly such a different person to the one I've known for the last 45 years. Неожиданно она стала совершенно другой, а не тем, кого я знала 45 лет.
When you threw him to his death, did you imagine a different outcome? Когда ты сбросил его на смерть, ты представлял другой исход?
I mean, she's been different since day one because of you. Я имею в виду, что она стала другой с того дня из-за тебя.
And you didn't notice that the bus was a different company? И вы не заметили, что автобус был из другой компании?
You may be able to bully your way around the state fire marshal's office, but you're swimming in different waters now, Gail. Вы можете запугать свой офис пожарного маршала, но сейчас вы на другой территории, Гейл.
What if she felt called to try to live a different way? Что, если она чувствовала призвание жить другой жизнью?
It's just tonight made me think about things from a different angle, that's all. Просто сегодня я взглянул на вещи с другой колокольни, вот и все.