It's funny how sometimes wearing different clothes makes you feel like a different person. |
Забавно, что в другой одежде ты чувствуешь себя другим человеком. |
Come at it from a different angle, different source. |
Подойти с другой стороны, взглянуть под другим углом. |
It's not just a different place, you are different. |
Это не просто другое место, вы другой. |
It's not just different fighting... it's different thinking. |
Это не просто другой способ борьбы, это другое мышление. |
You turn the different sides to the different symbols to get the translation on the other side. |
Нужно переворачивать на разные стороны для разных символов чтобы получить перевод на другой стороне. |
They might deal with entirely different problems and use totally different sets of definitions and were therefore not relevant to the discussion. |
Они могут быть посвящены рассмотрению совершенно иных проблем и использовать совсем другой набор определений и поэтому не имеют никакого отношения к обсуждаемому вопросу. |
On the West Coast, especially in California, a different approach lead to a different sound. |
На западном побережье, особенно в Калифорнии, другой подход приводит к другому звучанию. |
Acknowledging the different goods, values, and beliefs will help to interact with someone from a different culture. |
Признание разных ценностей и убеждений поможет при взаимодействии с представителем другой культуры. |
On the other hand, due to two different time axes the observers usually measure different coordinates for the same event. |
С другой стороны, из-за двух разных осей времени наблюдатели обычно измеряют разные координаты пути для одного и того же события. |
For different requirements, I had chosen different sides of the basic templates. |
Для различных требований, я выбрал другой стороны основных шаблонов. |
If these switches are from a different vendor, they may use a different proprietary protocol between themselves. |
Если эти коммутаторы от другого поставщика, они могут использовать другой собственный протокол между собой. |
The Doctors from a different age, a different planet altogether. |
Доктор пришел с другого века, и совершенно другой планеты. |
So remove that a billion times To a different species with different input. |
А теперь умножь это на миллиард и перенеси это на другой вид с совершенно другими исходными данными. |
Today we are following a different procedure and adopting a different yardstick. |
Сегодня мы следуем другой процедуре и применяем другую мерку. |
Aliens often... belong to different cultures and are sometimes of a different colour. |
Иностранцы часто... принадлежат к различным культурам, а иногда имеют другой цвет кожи. |
Each workshop focused on a different topic and was hosted by a different country. |
Практикумы проводятся по различным темам, каждый практикум проводится в другой стране. |
What differentiates one era from another is that there are different players and different contacts. |
Одну эру отличают от другой иные участники событий и иные виды взаимодействия. |
Health-care facilities of a different nature are required with different patterns of availability and access to address the new challenge of non communicable diseases. |
Для решения новой проблемы неинфекционных заболеваний требуются медицинские учреждения другого типа с другой схемой охвата населения. |
Another interesting aspect is the emphasis on different types of education initiatives in different regions. |
Другой интересный аспект - уделение основного внимания различным типам образовательных инициатив в разных регионах. |
Today, we are faced with a different set of challenges and in different strategic, political and economic circumstances. |
Сегодня перед нами другой комплекс проблем и другие стратегические, политические и экономические обстоятельства. |
On the other hand, the prospect of a prolonged transition period with different classifications in different domains is not very tempting. |
С другой стороны, перспектива продолжительного переходного периода применения разных классификаций в разных областях является не очень заманчивой. |
He highlighted the fact that France was a different country with a different currency and different import restrictions. |
Он особо отметил тот факт, что Франция является другой страной с другой валютой и с другими ограничениями на импорт. |
Different voice, different figure, different everything. |
Другой голос, другая фигура - всё другое. |
Having preserved their culture while living autonomously in a different country, they often find it challenging to integrate into care institutions that are modelled according to different cultural norms. |
Сохранив свою культуру в условиях автономного проживания в другой стране, они сталкиваются с трудностями интеграции в систему социальных учреждений, работа которых организована в соответствии с иными культурными нормами. |
Another speaker highlighted the importance of building a common understanding of the different approaches to the prosecution of corruption offences, which could involve criminal or administrative liability of legal persons in different jurisdictions. |
Другой оратор подчеркнул важность формирования общего понимания различных подходов к судебному преследованию за совершение коррупционных преступлений, которые в разных правовых системах могут предусматривать уголовную либо административную ответственность юридических лиц. |