| All attempts to negotiate a different formula have failed through the opposition of one or the other party. | Все попытки вести переговоры по другой формуле ни к чему не привели из-за несогласия той или иной стороны. |
| Our political and economic multilateral institutions were created in a different historical period. | Наши политические и экономические многосторонние институты были созданы в другой исторический период. |
| The United Nations is a different kind of university. | Организация Объединенных Наций - это другой университет. |
| If 4 or more tubers are of a different variety the lot is considered as not conform. | Если четыре или более клубней принадлежат к другой разновидности, то считается, что данная партия не соответствует установленным требованиям. |
| The experts who prepared the study opted for a different method of work and novel approach. | Эксперты, подготовившие это исследование, избрали другой метод работы, а также новый подход. |
| The lodges are a different type of accommodation tailored to the characteristics of the natural environment in which they are located. | Лож это другой тип жилья с учетом характеристик окружающей природной среды, в которой они находятся. |
| Please mind that for other browsers different combination of keys can be used. | Обратите внимание, что для другого браузера или другой версии браузера комбинация клавиш может отличаться. |
| If your file has a different reference number, please contact the airline to which you submitted your report. | Если файлу присвоен другой номер, пожалуйста, свяжитесь с авиакомпанией, которой Вы подали заявление. |
| If you prefer a different format or size, please send your request to. | Если вы хотите использовать другой формат или размер изображения, пожалуйста отправьте свой запрос по адресу. |
| If for some reason you have the schema files in a different folder, you select the new folder on this page. | Если по каким-то причинам файлы схемы расположены в другой папке, нужно выбрать новую папку на этой странице. |
| Log in as that user or enter a different address. | Войдите под этим именем пользователя и введите другой адрес. |
| In most cases the hotel will accept payment for the stay on a different card or in cash. | В большинстве случаев Вы сможете оплатить проживание в отеле другой кредитной картой или наличными. |
| If you use a graphical login manager you need a different approach. | Если вы используете графический диспетчер входа в систему, вам понадобится другой подход. |
| Only the queries need to be changed to generate different graphical output. | Требуется изменить только запросы, чтобы генерировать другой графический вывод. |
| For this reason, the kernel has a different version number and will not be installed automatically as part of the normal upgrade process. | По этой причине ядро имеет другой номер версии и не будет автоматически устанавливаться в ходе обычного процесса обновления. |
| Few simple steps gave the photo a completely different look. Now it is "handicraft". | За несколько простых шагов обычная фотография приобрела совершенно другой вид, теперь это уже "ручная работа". |
| If you installed a different kernel-image package after installation, you should install the corresponding 2.4.18-1 kernel. | Если вы устанавливали другой пакет kernel-image после установки, вам следует установить соответствующее ядро 2.4.18-1. |
| Another point was that there were different types of venture capital investments that spread out across a range of sectors, including infrastructure. | Другой вопрос касался наличия различных видов вложений венчурного капитала, охватывающих целый ряд секторов, включая инфраструктуру. |
| A better relationship between the different organs is no doubt another of the necessary areas for reform. | Другой сферой для реформ, несомненно, является улучшение отношений между различными ее органами. |
| Moreover, the quality of the different national public or civil service systems within the Ibero-American community varies considerably. | С другой стороны, качество различных национальных систем государственной или гражданской службы в иберо-американском сообществе весьма различно. |
| Usually the fix is to convert the image to a different type, most commonly RGB. | Обычно решение проблемы заключается в преобразовании изображения в другой тип, чаще всего в RGB. |
| This was generally achieved by transporting children by school bus to a school in a different area of the district. | Это обычно достигается перевозке детей на школьном автобусе в школу в другой район. |
| Arnold, who had hoped to lead the invasion, decided to pursue a different approach to Quebec. | Арнольд, который надеялся возглавить вторжение, решил задействовать другой путь в Квебек. |
| In the commercial version there is an absolutely different error processing mechanism based on C++ exceptions. | В коммерческой версии реализован абсолютно другой механизм обработки ошибок, основанный на C++ исключениях. |
| Although considered a different group, its goals and format were similar to The Corporation. | Несмотря на то, что они считались другой группировкой, ее цели и формат были похожи на «Корпорацию». |