Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
Well that's interesting. That's a different way of thinking. Вот это интересно. Вот это другой способ мышления.
But I want to show you a different approach, Но я хочу вам показать другой подход.
I'm from a completely different cultural area, maybe you noticed? Я из совершенно другой культуры, может вы заметили?
We'll just get to a different bit of the base? Мы просто перейдём в другой угол базы?
How could you be any different? Как бы ты могла стать другой?
You're wearing a different sweater than yesterday. Вчера на Вас был другой свитер!
It was also in a different frame every time А еще, она всегда была в другой рамке.
What if we got a different disc, and - А что если мы возьмем другой диск и...
Apart from going to live in a different country. Помимо сборов к жизни в другой стране?
There was a couple of things but I moved them into a different one 'cause it made more sense that way. Была пара вещиц, но я переложил их в другой, потому что так в этом было больше смысла.
Last time I spoke to estelle, she did sound a bit different, Like something was bothering her. По правде говоря... когда я в последний раз говорил с Эстель, она была немного другой, будто что-то ее волновало.
I mean, maybe it's in a different dialect? Или, может, это другой диалект?
And finally, they have a different model of scale, И более того, у них своя шкала, совсем другой модели.
But it's not that different to something else we're going to publish, and we didn't want two books with the same idea. Но она незначительно отличается от той другой, которую мы публикуем, а мы не хотели бы две книги с похожими идеями.
So with each new host, there does come, in fact, a new personality a new different person. Так с каждым новым носителем, фактически появляется новая личность, новый, совершенно другой человек.
You know, this is the biggest opportunity I've ever been given, and I feel like I approach it in a different way. Я знаю, это самая большая возможность, которую я когда-либо имел, и мне кажется, что я приблизился к ней с другой стороны.
My dear... you may have a different set of memories now, but, at heart, you're still the same girl I knew. Моя дорогая... у тебя сейчас другой набор воспоминаний, но в душе - ты все та же девочка, которую я знала.
Also, she made one phone call, 13 minutes later, at 11:01, to a different local number. Также она сделала один звонок, 13 минут спустя, в 11.01, на другой местный номер.
I think that you can't keep doing the same thing, hoping for a different result. Я думаю, нельзя делать одно и то же в надежде, что это даст другой результат.
I changed the settings and obviously put it in a different time period, but all of those scenes... Я изменила место действия и, разумеется, поместила его в другой период времени, Но все эти сцены...
When you walk in, I want it to feel like it's an entirely different house. Входя, я хочу чувствовать, что это совсем другой дом.
Funny thing is, is when I'm with him, it's like he's a completely different person. И странно то, что когда я с ним... он как будто совсем другой человек.
He's different, but he's never had to hide. Он другой. ему не надо это скрывать.
Like, someone from a different country? Как будто кто-то из другой страны?
I mean, tonight he's thinking about a different girl, Я имею в виду, сегодня вечером он думает о другой девушке,