Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
Suggestions that there could be or should be a different set of permanent members without the veto are also impractical. Предложения о том, что может или должен быть другой состав постоянных членов без права вето, представляются также непрактичными.
No, I came up with a different method. Нет, я предложил другой способ.
Just pretend he's from a different culture. Притворитесь, что он из другой культуры.
We're also coming to you live from a different apartment. Мы также выходим в прямой эфир из другой квартиры.
Maybe if I'd met you sooner, my life would be a whole lot different. Может, если бы я встретил тебя раньше, моя жизнь была совершенно другой.
We'll just use a different channel than Charlie and I use. Мы будем использовать другой канал, а не тот, что с Чарли.
The different approach taken by UNHCR also needs to be explained. Следовало бы также пояснить, какой именно другой подход применило УВКБ.
Deletion of the word "groundwaters" was a different matter. Изъятие же словосочетания "грунтовые воды" - это совсем другой вопрос.
On a different subject, we have also witnessed a certain contraction of the public sector both within nations and international organizations. Что касается другой темы, то мы также стали свидетелями некоторого уменьшения государственного сектора как на внутригосударственном уровне, так и внутри международных организаций.
His proposed text reflected the view of a number of delegations, although he was aware that others took a different view. Предлагаемый им текст отражает мнение ряда делегаций, при этом ему известно, что другие делегации придерживаются другой точки зрения.
It was unfortunate that a different arrangement had been put in place. К сожалению, был создан другой механизм.
I have another system a little different than yours. У меня другой подход, немного отличается от твоего.
United Nations expenditures are divided into three categories, each of which is financed in a different way. Расходы Организации Объединенных Наций разбиты по трем категориям, каждая из которых финансируется отличным от другой образом.
On the other hand, we are facing the danger of new outbreaks in different regions. С другой стороны, мы сталкиваемся с угрозой возникновения новых конфликтов в различных регионах.
He's like a different dog with you around. С тобой он совсем другой пёс.
I'd really like a different life. Я, действительно, хочу другой жизни.
It's a different kind of enterprise for a new economy. Это другой вид предприятия для новой экономики.
You know, in a different universe, you and Charlotte would make a great couple. Знаешь, в другой вселенной, вы с Шарлоттой были бы шикарной парой.
I'm not saying he's wrong, just different. Я не говорю, что это неправильно, он просто другой.
No, all that stuff comes from a different office. Нет, всякое разное из другой конторы.
All you had to do was switch X-rays and put a different label on it. Все что от вас требовалось, это подменить рентгеновский снимок, и наклеить на него другой ярлычок.
If he hands our BB cream samples over to a different company... Если он отдаст образцы ББ крема другой компании...
The wealthy are indeed a different breed; dragging around an assistant. Богачи всё же люди другой породы, таскают за собой помощников.
Introducing a different date on which to record these data may be misleading. Введение другой даты регистрации этих данных может привести к ошибочным результатам.
2.5 On appeal, the authors were represented by a different lawyer. 2.5 В ходе апелляционной процедуры авторов представлял другой адвокат.