Примеры в контексте "Different - Иным"

Примеры: Different - Иным
Two factors make the position under human rights treaties slightly different. В силу двух факторов положение в связи с договорами о правах человека представляется несколько иным.
Governments profess tolerance while their people hate those of a different complexion or culture. Правительства проповедуют терпимость, в то время как их народы ненавидят людей с иным цветом кожи или иной культурой.
Their experience sheds a different light on existing practices. Их опыт позволяет взглянуть на существующую практику под иным углом зрения.
Negative relocation effects appear to have been mostly offset by indirect positive effects on workers in other sectors or with different skill levels. Отрицательный эффект офшоринга, судя по всему, компенсируется косвенным положительным эффектом для занятых в других секторах или с иным уровнем квалификации.
The authors have not alleged that they have been prevented from founding a new party with a different name. Авторы не утверждают, что им помешали создать новую партию с иным названием.
He hoped that the main sponsor would adopt a different approach in any future negotiations. Оратор надеется, что главный автор текста в ходе любых будущих переговоров будет руководствоваться иным подходом.
6 In the case of systems laid-out in a different manner, supply equivalent information (for paragraph 3.2.). 6 В случае систем, спроектированных иным образом, представить эквивалентные сведения (по пункту 3.2) .
It should be added that only for national purposes "countries may wish to identify specialization in different ways...". Следует добавить, что "страны, возможно, пожелают определять специализацию иным образом" только в своих национальных целях.
This group of countries has a more mixed interest in different topics; however, environmental topics are also relevant to their work. Данная группа стран проявила не столь однозначный интерес к тем или иным темам; при этом экологическая тематика была также признана актуальной для их деятельности.
But I persuaded her to walk a different path. Однако я уговорил её пойти иным путём.
"On land he was different." "На земле, он был иным."
They operate by a different set of rules. Они действуют по совсем иным правилам.
So we did the analysis again a slightly different way. Так что мы сделали анализ немного иным путем.
I just happened to get my education in a little different way. Я получил образование несколько иным образом.
Indifference has not made you any different. Безразличие не сделало тебя кем-то иным.
Or we have the option to say OK, let's go down a different road. Или у нас есть вариант сказать ОК, давайте пойдем иным путем.
You created your own game... and ended up with different one. Вы придумали себе игру... но она стала чем-то иным.
I would not wish for things to be any different than they are. Я бы не хотела, чтобы все получилось каким-то иным образом.
Then perhaps I can be of assistance in a different way. Тогда, возможно, я могу помочь вам иным образом.
The emerging consensus is that ICT may lead to fundamentally different business models. Складывающееся общее мнение сводится к тому, что ИКТ могут привести к радикально иным бизнес-моделям.
However, the right to pursue infringement claims is a different matter. Однако совершенно иным вопросом является право на возбуждение исков в связи с нарушением.
The line pursued by our country was quite different. Курс, которым следовала наша страна, был совершенно иным.
However, that increase should not be just quantitative - resource growth should be drastically different in nature. Однако это увеличение не должно быть только количественным - необходимо, чтобы рост объема ресурсов происходил совершенно иным образом.
The story in respect of household surveys in Australia is somewhat different. Что касается обследования домохозяйств в Австралии, то положение здесь является несколько иным.
It was a different time then, in 1981. Тогда - в 1981 году - мир был иным.