Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Different - Другой"

Примеры: Different - Другой
There's, like, 1,000 pounds of pressure weighing me down, reminding me that I'm different. Будто на мне висит тяжкий груз и напоминает, что я другой.
When you have these blackouts, you become a different person, Когда у тебя случаются провалы, ты становишься другой личностью,
You know, you look different when you're all dressed up. У вас другой вид, когда вы не в халате.
So which one of you will choose a different venue? Итак, кто из вас готов согласиться на другой вариант?
We need to have a much different and more important talk. Нам нужно завести совершенно другой и наиболее важный разговор
My family told me about the terrible things I did in the past, but I'm different now. Родители мне рассказали, что я вытворяла, но теперь я другой человек.
I'm very open to learn from him because he comes from a different place musically than I do. Я очень открыта и хочу учиться у него, потому что он совсем из другой музыкальной сферы, чем я.
He has a different way of seeing things У него другой взгляд на вещи.
He's from a different part Of Canada, you know? Просто он из другой части Канады, понимаете?
Discuss. I'm sorry, I know you and I have a different approach to care. Прошу прощения, я знаю вас и у меня другой подход к уходу за пациентом.
Your happy, little marriage can be adorable on a different day, okay? Твой маленький, счастливый брак может быть милым в другой день, хорошо?
Why don't we try it on a different piece of cloth first? Почему бы сначала не попробовать на другой тряпке?
He's in a different room. Он же спит в другой комнате?
No, I'm talking about a different anthrax scare, but it shouldn't concern you. Нет, я про другой язвенный страх, но ты не бойся.
Would a coward have moved to a different city? Смог бы трус переехать в другой город?
I tell you what, you can hear the same thing giving off a different sound. Вы можете услышать то же самое, издающее другой шум.
They had evolved from a different group of segmented sea creatures, but again they had an external skeleton which worked effectively on land. Они развились от другой группы сегментированных морских существ, но у них тоже был внешний скелет эффективно работавший на земле.
Is it going to be a different type of wave? Это должен быть какой-то другой вид волн?
I'm from a different planet, and I had to deal with the awkwardness of seventh grade when I first got here. Я с другой планеты, и когда я сюда попала, мне пришлось бороться с неловкостью 7 степени.
And at school I felt a bit different because I did things I couldn't even talk about. И в школе я ощущала себя немного другой, потому что я делала вещи, о которых не могла даже рассказать.
Okay, if Dr. Karev hadn't intervened when he had, this would be an entirely different conversation. Так, если бы доктор Карев не вмешался, у нас бы сейчас с вами был другой разговор.
See, it's not different, it's the same, just changed. Понимаете, он не другой, он тот же самый, просто измененный.
But if all of us were to cooperate, like the brothers we are, different story. Но если мы все объединимся как братья, тогда другой разговор.
It will be different if I were looking at the real thing instead. Другой разговор, если бы я увидел лично.
For instance, getting out of bed on the opposite side could create a delay that engenders a different chain of events. Например, если встать с другой стороны кровати, задержка может привести к иной цепи событий.