| There's, like, 1,000 pounds of pressure weighing me down, reminding me that I'm different. | Будто на мне висит тяжкий груз и напоминает, что я другой. |
| When you have these blackouts, you become a different person, | Когда у тебя случаются провалы, ты становишься другой личностью, |
| You know, you look different when you're all dressed up. | У вас другой вид, когда вы не в халате. |
| So which one of you will choose a different venue? | Итак, кто из вас готов согласиться на другой вариант? |
| We need to have a much different and more important talk. | Нам нужно завести совершенно другой и наиболее важный разговор |
| My family told me about the terrible things I did in the past, but I'm different now. | Родители мне рассказали, что я вытворяла, но теперь я другой человек. |
| I'm very open to learn from him because he comes from a different place musically than I do. | Я очень открыта и хочу учиться у него, потому что он совсем из другой музыкальной сферы, чем я. |
| He has a different way of seeing things | У него другой взгляд на вещи. |
| He's from a different part Of Canada, you know? | Просто он из другой части Канады, понимаете? |
| Discuss. I'm sorry, I know you and I have a different approach to care. | Прошу прощения, я знаю вас и у меня другой подход к уходу за пациентом. |
| Your happy, little marriage can be adorable on a different day, okay? | Твой маленький, счастливый брак может быть милым в другой день, хорошо? |
| Why don't we try it on a different piece of cloth first? | Почему бы сначала не попробовать на другой тряпке? |
| He's in a different room. | Он же спит в другой комнате? |
| No, I'm talking about a different anthrax scare, but it shouldn't concern you. | Нет, я про другой язвенный страх, но ты не бойся. |
| Would a coward have moved to a different city? | Смог бы трус переехать в другой город? |
| I tell you what, you can hear the same thing giving off a different sound. | Вы можете услышать то же самое, издающее другой шум. |
| They had evolved from a different group of segmented sea creatures, but again they had an external skeleton which worked effectively on land. | Они развились от другой группы сегментированных морских существ, но у них тоже был внешний скелет эффективно работавший на земле. |
| Is it going to be a different type of wave? | Это должен быть какой-то другой вид волн? |
| I'm from a different planet, and I had to deal with the awkwardness of seventh grade when I first got here. | Я с другой планеты, и когда я сюда попала, мне пришлось бороться с неловкостью 7 степени. |
| And at school I felt a bit different because I did things I couldn't even talk about. | И в школе я ощущала себя немного другой, потому что я делала вещи, о которых не могла даже рассказать. |
| Okay, if Dr. Karev hadn't intervened when he had, this would be an entirely different conversation. | Так, если бы доктор Карев не вмешался, у нас бы сейчас с вами был другой разговор. |
| See, it's not different, it's the same, just changed. | Понимаете, он не другой, он тот же самый, просто измененный. |
| But if all of us were to cooperate, like the brothers we are, different story. | Но если мы все объединимся как братья, тогда другой разговор. |
| It will be different if I were looking at the real thing instead. | Другой разговор, если бы я увидел лично. |
| For instance, getting out of bed on the opposite side could create a delay that engenders a different chain of events. | Например, если встать с другой стороны кровати, задержка может привести к иной цепи событий. |