There's, like, 1,000 pounds of pressure weighing me down, reminding me that I'm different. |
Будто на мне висит тяжкий груз и напоминает, что я другой. |
When you have these blackouts, you become a different person, |
Когда у тебя случаются провалы, ты становишься другой личностью, |
You know, you look different when you're all dressed up. |
У вас другой вид, когда вы не в халате. |
So which one of you will choose a different venue? |
Итак, кто из вас готов согласиться на другой вариант? |
We need to have a much different and more important talk. |
Нам нужно завести совершенно другой и наиболее важный разговор |
My family told me about the terrible things I did in the past, but I'm different now. |
Родители мне рассказали, что я вытворяла, но теперь я другой человек. |
I'm very open to learn from him because he comes from a different place musically than I do. |
Я очень открыта и хочу учиться у него, потому что он совсем из другой музыкальной сферы, чем я. |
He has a different way of seeing things |
У него другой взгляд на вещи. |
He's from a different part Of Canada, you know? |
Просто он из другой части Канады, понимаете? |
Discuss. I'm sorry, I know you and I have a different approach to care. |
Прошу прощения, я знаю вас и у меня другой подход к уходу за пациентом. |
Your happy, little marriage can be adorable on a different day, okay? |
Твой маленький, счастливый брак может быть милым в другой день, хорошо? |
Why don't we try it on a different piece of cloth first? |
Почему бы сначала не попробовать на другой тряпке? |
He's in a different room. |
Он же спит в другой комнате? |
No, I'm talking about a different anthrax scare, but it shouldn't concern you. |
Нет, я про другой язвенный страх, но ты не бойся. |
Would a coward have moved to a different city? |
Смог бы трус переехать в другой город? |
I tell you what, you can hear the same thing giving off a different sound. |
Вы можете услышать то же самое, издающее другой шум. |
They had evolved from a different group of segmented sea creatures, but again they had an external skeleton which worked effectively on land. |
Они развились от другой группы сегментированных морских существ, но у них тоже был внешний скелет эффективно работавший на земле. |
Is it going to be a different type of wave? |
Это должен быть какой-то другой вид волн? |
I'm from a different planet, and I had to deal with the awkwardness of seventh grade when I first got here. |
Я с другой планеты, и когда я сюда попала, мне пришлось бороться с неловкостью 7 степени. |
And at school I felt a bit different because I did things I couldn't even talk about. |
И в школе я ощущала себя немного другой, потому что я делала вещи, о которых не могла даже рассказать. |
Okay, if Dr. Karev hadn't intervened when he had, this would be an entirely different conversation. |
Так, если бы доктор Карев не вмешался, у нас бы сейчас с вами был другой разговор. |
See, it's not different, it's the same, just changed. |
Понимаете, он не другой, он тот же самый, просто измененный. |
But if all of us were to cooperate, like the brothers we are, different story. |
Но если мы все объединимся как братья, тогда другой разговор. |
It will be different if I were looking at the real thing instead. |
Другой разговор, если бы я увидел лично. |
For instance, getting out of bed on the opposite side could create a delay that engenders a different chain of events. |
Например, если встать с другой стороны кровати, задержка может привести к иной цепи событий. |