But the voice is completely different so it's probably not him. |
Но у него совершенно другой голос. |
There has to be a different way to approach this. |
Должен быть другой способ справиться с этим. |
Buddhism says that if a man walks across a room he comes back a different person. |
В буддизме говорится, что если человек переходит комнату, он возвращается другой личностью. |
Even when I was alive, just different levels of fear. |
Все. Даже когда я был жив, просто это другой уровень страха. |
We should take the idea to a different network. |
Мы должны отнести идею на другой канал. |
He opened 12 credit cards in Curtis's name, but used a different address each time. |
Он открыл на имя Кертиса 12 кредитных карт, но каждый раз указывал другой адрес. |
My whole life could've been different, Eli. |
Вся моя жизнь могла бы быть другой, Илай. |
Unfortunately, our international partners have a different perspective. |
К сожалению, наши зарубежные партнеры придерживаются другой точки зрения. |
You were hoping for a different answer. |
Вы надеялись, для другой ответ. |
Growing up with immigrant parents, my life was always really different. |
Я росла с родителями-иммигрантами, и моя жизнь была совсем другой. |
She could've moved to a different island by now. |
Она могла успеть перебраться на другой остров. |
There's a different way to get our lives back, dad, one that doesn't require another felony. |
Есть другой способ вернуть нашу жизнь, отец, Не совершая преступления. |
Well, there was a-a conflict with a different Waldorf. |
Ну, у меня был... конфликт с другой Волдорф. |
You shouldn't have thought you were any different. |
Ты не должен был думать, что ты другой. |
Which implies an entirely different type of flying object. |
Что предполагает совершенно другой тип летающего объекта. |
There are some rare moments in life when you feel a different woman. |
В жизни бывают редкие моменты, когда вы чувствуете себя другой женщиной. |
I never felt different or limited by my deafness, 'cause everyone was deaf. |
Я никогда не чувствовала себя другой или ограниченной из-за моей глухоты, потому что там все глухие. |
We attach a transducer, in this case, to the brain, but if it will be a different organ, it will be a different transducer attached to the patient. |
Мы прикрепляем датчик, в данном случае - к мозгу, но если это будет другой орган, мы прикрепим пациенту другой датчик. |
On the other hand, another argument emphasizes the effectiveness of gender equality: women, as a different group with different needs, perspectives and experiences, will promote issues and laws that benefit women and, indeed, families. |
С другой стороны, еще один аргумент подчеркивает эффективность гендерного равенства: женщины, как отдельная группа с особыми потребностями, знаниями и опытом, будут продвигать вопросы и законы, которые соответствуют интересам женщин и, фактически, семей. |
Is that a different face or is he a different person? |
Изменилось только лицо, или сам он теперь - другой человек? |
And this revolution in who we are gives us a different way of seeing, I think, politics, a different way, most importantly, of seeing human capital. |
Эта революция по поводу того, кто мы есть, мне кажется, дает нам другой взгляд на политику, и важнее всего, другой взгляд на человеческий капитал. |
DC Comics introduced a new version of the Huntress with the same first name and physical appearance, and with a similar costume, but with an entirely different backstory and different personality. |
Издательство DC Comics представило затем новую версию Охотницы с тем же именем и физическим сходством, и схожим костюмом, но с совершенно другой историей происхождения и другой личностью... |
We attach a transducer, in this case, to the brain, but if it will be a different organ, it will be a different transducer attached to the patient. |
Мы прикрепляем датчик, в данном случае - к мозгу, но если это будет другой орган, мы прикрепим пациенту другой датчик. |
No, I know you think you do, but just because you put on a different costume doesn't make it a different trick. |
Нет, я знаю, что ты так думаешь, но то, что ты надеваешь другой костюм, не значит, что это другой трюк. |
Such an exemption could be accorded if the parents had a different philosophy of life or a different faith without their having to break their ties with the Church of Norway or disclose their religion. |
Такое освобождение может быть получено и в случае, если родители придерживаются другой житейской философии или другой веры, без необходимости их разрыва с норвежской церковью и предоставления информации о своей религиозной принадлежности. |