| Tell him we're prepairing his son for surgery, we got the mother's consent. | Скажи, что мы готовим его сына к операции, мы получили согласие матери. |
| Mr. Folsom gave us consent to search the property. | Мистер Фолсон дал согласие на обыск имущества. |
| Without the family, you can't get consent. | Без семьи, вы не сможете получить согласие. |
| [Bailey] And get consent. | [Бэйли] И получить согласие. |
| Mom, I need your consent. | Мама, мне нужно ваше согласие. |
| The father will never give his consent. | Отец никогда не даст своё согласие. |
| One that could only be enhanced should you consent to join it. | Единственное, что может быть лучше услышать согласие от вас посетить его. |
| They signed this document, and it's called an informed consent document. | Они подписали этот документ, который называется информированное согласие. |
| Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. | Информированное согласие является самой основой нашего понимания демократии. |
| Misinformed consent is not worth it. | Неверно информированное согласие того не стоит. |
| We'll need your written consent. | И нам нужно ваше письменное согласие. |
| In medicine, 16 is the legal age of consent. | В медицине с 16 лет согласие считается законным. |
| In case we ever got caught, we have a legal contract and statement that proves the patient gave consent. | Если вдруг нас поймают, у нас должен быть юридический договор и заявления, которые доказывают, что пациент дал согласие. |
| Cameron, get consent from the wife. | Кэмерон, получи у жены согласие. |
| If your consent is impure, it will kill you. | Если согласие неискренне, ты умрёшь. |
| Our deaf patient's father won't sign a consent form so he can have a coclear implant. | Отец нашего глухого пациента не хочет давать согласие на ушной имплантат. |
| Mr. Draper doesn't even need to go, just consent. | Мистеру Дрейперу не надо ехать, требуется только его согласие. |
| Tara, that consent form is probably here. | Тара, согласие на ту операцию наверняка здесь. |
| He says 16 is the legal age of consent. | Он говорит, с 16 лет по закону можно давать согласие. |
| Monsieur Walter has given his consent. | Месье Вальтер дал согласие на брак. |
| If your consent is impure, it will kill you. | Если согласие неискренне, вы умрёте. |
| The key to these abductions is parental consent. | Ключ этих усыновлений - родительское согласие. |
| What he could not have done was give consent. | Что он не мог сделать, так это дать согласие. |
| I need to consent to that. | Я должна дать на это согласие. |
| I just need consent from the board members first. | Только сначала мне нужно согласие членов правления. |