Английский - русский
Перевод слова Consent
Вариант перевода Согласие

Примеры в контексте "Consent - Согласие"

Примеры: Consent - Согласие
Tell him we're prepairing his son for surgery, we got the mother's consent. Скажи, что мы готовим его сына к операции, мы получили согласие матери.
Mr. Folsom gave us consent to search the property. Мистер Фолсон дал согласие на обыск имущества.
Without the family, you can't get consent. Без семьи, вы не сможете получить согласие.
[Bailey] And get consent. [Бэйли] И получить согласие.
Mom, I need your consent. Мама, мне нужно ваше согласие.
The father will never give his consent. Отец никогда не даст своё согласие.
One that could only be enhanced should you consent to join it. Единственное, что может быть лучше услышать согласие от вас посетить его.
They signed this document, and it's called an informed consent document. Они подписали этот документ, который называется информированное согласие.
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. Информированное согласие является самой основой нашего понимания демократии.
Misinformed consent is not worth it. Неверно информированное согласие того не стоит.
We'll need your written consent. И нам нужно ваше письменное согласие.
In medicine, 16 is the legal age of consent. В медицине с 16 лет согласие считается законным.
In case we ever got caught, we have a legal contract and statement that proves the patient gave consent. Если вдруг нас поймают, у нас должен быть юридический договор и заявления, которые доказывают, что пациент дал согласие.
Cameron, get consent from the wife. Кэмерон, получи у жены согласие.
If your consent is impure, it will kill you. Если согласие неискренне, ты умрёшь.
Our deaf patient's father won't sign a consent form so he can have a coclear implant. Отец нашего глухого пациента не хочет давать согласие на ушной имплантат.
Mr. Draper doesn't even need to go, just consent. Мистеру Дрейперу не надо ехать, требуется только его согласие.
Tara, that consent form is probably here. Тара, согласие на ту операцию наверняка здесь.
He says 16 is the legal age of consent. Он говорит, с 16 лет по закону можно давать согласие.
Monsieur Walter has given his consent. Месье Вальтер дал согласие на брак.
If your consent is impure, it will kill you. Если согласие неискренне, вы умрёте.
The key to these abductions is parental consent. Ключ этих усыновлений - родительское согласие.
What he could not have done was give consent. Что он не мог сделать, так это дать согласие.
I need to consent to that. Я должна дать на это согласие.
I just need consent from the board members first. Только сначала мне нужно согласие членов правления.