Английский - русский
Перевод слова Consent
Вариант перевода Согласие

Примеры в контексте "Consent - Согласие"

Примеры: Consent - Согласие
Consent is a significant element of the decision-making process obtained through genuine consultation and participation. Согласие является важным элементом процесса принятия решений и дается в результате проведения реальных консультаций и участия.
Consent given by an international organization concerns compliance with an international obligation that exists towards that organization. Согласие, даваемое международной организацией, касается соблюдения международного обязательства, которое существует по отношению к этой организации.
Consent had been obtained from only one of the seven clans associated with that land. Согласие на это было получено только от одного из семи племен, имеющих отношение к данным угодьям.
Consent, by definition, is discretionary and may be withdrawn or be subjected to conditions (discussed below). Согласие носит по определению дискреционный характер и может быть отозвано или оговорено условиями (об этом см. ниже).
Consent is not allowable as a defence under the Act. Ссылка на согласие в качестве довода защиты не допускается.
Consent given under the optional clause was almost invariably accompanied by reservations that had to be interpreted by the Court. Согласие, данное в соответствии с факультативной клаузулой, почти неизменно сопровождается оговорками, подлежащими толкованию Судом.
Consent must be given by the community through representatives of its own choosing. Согласие должно быть передано общиной через представителей, назначенных самой общиной.
Following the theoretical exposition of the propaganda model, Manufacturing Consent contains a large section where the authors seek to test their hypotheses. После теоретического обоснования модели пропаганды, в книге «Как фабрикуется согласие» представлен большой раздел, в котором авторы пытаются проверить свои гипотезы.
Doctor of International Law, 1972 ("Consent for Military Intervention in Internal Conflicts"). Защитил докторскую диссертацию по международному праву в 1972 году (Тема: "Согласие на военное вмешательство во внутренние конфликты").
Consent would not be genuine in an environment marked by the use or threat of physical force, coercion, fear of violence or duress. Согласие не является подлинным в условиях, характеризующихся применением или угрозой применения физической силы, принуждением или опасением насилия или принуждения.
Consent in relation to minors until the age of 18 is given by - Согласие в отношении несовершеннолетних до достижения ими 18 лет дают:
Consent to such proceedings shall be sought through the Tajik Ministry of Foreign Affairs (Code of Criminal Procedure, art. 22). Согласие на производство этих действий испрашивается через министерство иностранных дел Республики Таджикистан (статья 22 Уголовно-процессуального кодекса).
Consent by more than half of the members of Parliament present is required, unless this Constitution provides otherwise, for a resolution to become valid. Для принятия решения необходимо согласие более половины присутствующих депутатов, если иное не установлено конституцией.
Consent to be bound following the ratification of the Convention: Maldives Согласие на применение после ратификации Конвенции: Мальдивские Острова
(c) Consent of persons other than States. с) согласие лиц помимо государств.
(a) Consent for the location of the installation under the Building Act; а) согласие на размещение установки в соответствии с Законом о строительстве;
The UN-REDD Programme also published Free, Prior and Informed Consent for REDD+ in the Asia-Pacific Region: Lessons Learned. Программа СВОД-ООН также опубликовала доклад «Свободное, предварительное и обоснованное согласие в отношении СВОД-плюс в Азиатско-Тихоокеанском регионе: извлеченные уроки».
The Judgment noted: Consent was not raised by the Defence, and in any case, Witness A was in captivity. В решении отмечалось следующее: «Защита не ссылалась на согласие, и в любом случае свидетельница А находилась в состоянии лишения свободы.
Consent to treatment 87 - 90 20 Согласие на лечение 87 - 90 29
Consent: This involves consultation about and meaningful participation in all aspects of assessment, planning, implementation, monitoring and closure of a project. Согласие: Согласие предусматривает консультирование по всем аспектам оценки, планирования, осуществления, мониторинга и завершения проекта, а также деятельное участие в этих процессах.
Consent to be bound pursuant to article 4, paragraphs 3 and 4 Согласие на обязательность в соответствии с пунктами З и 4 статьи 4
(a) "Consent validly given". а) "Правомерным образом данное согласие".
Consent to be bound: Chad (14 August 2009)1 Согласие на обязательность: Чад (14 августа 2009 года)1
Draft article 11 (Consent of the affected State to external assistance) was consistent both with draft article 9 and with general international law. Проект статьи 11 (Согласие пострадавшего государства на внешнюю помощь) согласуется как с проектом статьи 9, так и с международным общим правом.
Consent, thus, also has a main role to play in the acceptance or refusal of humanitarian assistance in disasters. Иными словами, согласие должно играть важную роль в принятии гуманитарной помощи или отказе от нее в случае бедствия.