Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
But the Conference can and has the ability to exercise a significantly greater impact in its field of competence. Но Конференция может и способна оказывать значительно большее влияние в сфере своей компетенции.
The Conference on Disarmament cannot be kept hostage to this issue. Конференция по разоружению не может оставаться заложницей этой проблемы.
The Conference on Disarmament has held informal meetings in the past. В прошлом Конференция по разоружению проводила неофициальные заседания.
As the Ambassador of Syria has said, it is the Conference on Disarmament that is sovereign. Как сказал посол Сирии, суверенна-то как раз Конференция по разоружению.
The Review Conference achieved a modicum of success. Обзорная Конференция достигла весьма скромного успеха.
The Conference will address this matter at its plenary meetings, which will take place following the customary schedule. Конференция рассмотрит этот вопрос на своих пленарных заседаниях, которые будут проходить в обычном режиме.
The Conference on Disarmament is at a critical juncture. Конференция по разоружению переживает кардинальный этап.
The Space Conference of the Americas was a valuable forum for the strengthening of regional cooperation. Всеамериканская конференция по космосу - это важный форум для укрепления регионального сотрудничества.
The Conference in Poznan had coincided with the financial crisis and the beginning of the economic downturn. Конференция в Познани совпала по времени с финансовым кризисом и началом экономического спада.
The Review Conference agreed by consensus on 64 sets of actions. Конференция по обзору согласовала консенсусом 64 мероприятия.
The Conference on Disarmament requires our special attention. Конференция по разоружению заслуживает особого внимания.
The Conference took note of the report of the ninth round of informal consultations, which was introduced by the President. Конференция приняла к сведению доклад о девятом раунде неофициальных консультаций, который был представлен Председателем.
It was noted by several delegations, however, that the resumed Review Conference was not mandated to consider amendments to the Agreement. Однако несколькими делегациями было отмечено, что возобновленная Обзорная конференция не обладает мандатом на рассмотрение поправок к Соглашению.
The crucial role of central authorities has been endorsed by the Conference of the Parties. Конференция участников признала, что центральные органы играют важнейшую роль.
The Conference was an opportunity to establish concrete plans for transforming Afghanistan's commitments into realities. Эта Конференция предоставила возможность разработать конкретные планы для воплощения обязательств Афганистана в реальность.
The Kabul Conference was a turning point in that regard. Кабульская конференция была поворотным этапом в этом отношении.
The Kabul Conference was an important milestone towards the attainment of those goals. Кабульская конференция была важной вехой на пути реализации этих целей.
The Conference takes note of initiatives from States Parties to promote confidence-building under the Convention. Конференция принимает к сведению инициативы государств-участников по содействию укреплению доверия по Конвенции.
The Conference emphasises the importance of increasing and continuing participation in the CBMs. Конференция подчеркивает важность расширенного и постоянного участия в МД.
The Conference notes the decision to update the CBM forms. Конференция отмечает решение обновить формы МД.
The Conference notes the fact that certain States Parties made the information they provide publicly available. Конференция отмечает тот факт, что отдельные государства-участники сделали представленную ими информацию общедоступной.
The Review Conference was a chance to build on those advances. Обзорная Конференция дает шанс развить эти достижения.
The Conference had made it possible to take a step in that direction through the adoption of several decisions on that subject. Конференция позволила сделать шаг в этом направлении с принятием ряда решений по этому вопросу.
At its fourth session, the Conference had been able to consider for the first time the work of the Mechanism. На своей четвертой сессии Конференция впервые смогла рассмотреть результаты работы Механизма.
The Conference was hosted by the Faculty of Law of the National University of Paraguay. Конференция проводилась на базе факультета права Национального университета Парагвая.