Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference noted the Report on the implementation of the UNECE Statistical Programme. Конференция приняла к сведению Доклад об осуществлении статистической программы ЕЭК ООН.
The Conference delegated the preparation of the Seminar to the Steering Group. Конференция поручила подготовку данного семинара руководящей группе.
The Conference of the Parties welcomed this initiative and encouraged the organization of further exercises, in particular transboundary ones. Конференция Сторон приветствовала эту инициативу и рекомендовала организовать дальнейшие учения, в частности трансграничные.
The Conference of the Parties will discuss the recommendations of the Working Group at its fourth meeting. На своем четвертом совещании Конференция Сторон обсудит рекомендации Рабочей группы.
This Conference has underscored the importance of strengthening regional economic cooperation as a key precondition for sustainable development of the countries of the SPECA region. Эта Конференция подчеркнула важность укрепления регионального экономического сотрудничества в качестве ключевой предпосылки для устойчивого развития стран региона СПЕКА.
The Third Review Conference would be a pivotal event in the life of the Convention. Рубежным этапом в жизни Конвенции станет третья обзорная Конференция.
The Conference on Disarmament can contribute effectively to the progress of the multilateral system. Конференция по разоружению может эффективно способствовать прогрессу многосторонней системы.
Today, the Conference on Disarmament faces a crisis of relevance and functionality. Сегодня Конференция по разоружению сталкивается с кризисом значимости и функциональности.
The Conference on Disarmament is a negotiating body. Конференция по разоружению есть переговорный орган.
The First National Conference on the Promotion of Racial Equality is already being organized for 2005. В 2005 году уже состоялась первая Национальная конференция по содействию достижению расового равенства.
The conference was devoted to the theme of terrorism and its impact on human rights and security. Эта Конференция была посвящена теме терроризма и его влияния на права человека и безопасность.
The Conference of the Parties and the GEF Council each adopts the memorandum of understanding. Меморандум о договоренности утверждают конференция сторон и Совет ГЭФ.
At its second session, the Conference noted with appreciation the results of those informal consultations. На своей второй сессии Конференция с удовлетворением отметила результаты этих неофициальных консультаций.
The Conference's statutory mission was to work for the progressive unification of the rules of private international law. По уставу Конференция имеет целью работу по постепенной унификации норм международного частного права.
The Conference also provided legal services and technical assistance for member States and States parties to the Conventions. Конференция также предоставляет юридические услуги и техническую помощь государствам-членам и государствам - участникам Конвенций.
The Belgrade event should become a conference of delivery. Белградская конференция должна принести конкретные результаты.
It is the firm intention of the Conference to hold such meetings at least annually. Конференция твердо намерена проводить такие заседания по меньшей мере раз в год.
We look forward to a substantial outcome of that conference. Надеемся, что эта конференция даст существенные результаты.
A ministerial conference will be held in Paris in February to move forward on the modalities for implementation. В феврале в Париже пройдет конференция на уровне министров по процедурам осуществления.
Speaking from a platform for justice, the 1955 Conference strengthened resolve for the battle against colonialism. Выступая с позиций справедливости, Конференция 1955 года укрепила решимость бороться против колониализма.
The Third Review Conference of the States Parties to the Convention will take place in November next year. Третья Конференция государств - участников Конвенции состоится в ноябре следующего года.
The recent conference of the CTBT parties confirmed the near-universal commitment to the CTBT and its objectives. Недавняя конференция участников ДВЗЯИ подтвердила практически всеобщую приверженность Договору и его целям.
So it is up to the Conference of the Parties to launch this assistance programme for them. Поэтому инициировать такую программу помощи для них должна Конференция Сторон.
Second Regional Conference for the Project on the Modernization of Public Prosecution Offices - held in Morocco, 2006. Вторая региональная конференция по проекту модернизации прокуратуры, состоявшаяся в 2006 году в Марокко.
Accordingly, the proposed conference could be convened prior to the completion of the work on the draft comprehensive convention. Поэтому предлагаемая конференция могла бы быть созвана до завершения работы над проектом всеобъемлющей конвенции.