Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference on Disarmament, as it currently stands, does not reflect the reality of today's international community. Конференция по разоружению в ее нынешнем виде не отражает реальности сегодняшнего международного сообщества.
We are happy that the spirit of compromise and flexibility has once again prevailed and the Conference achieved a very satisfactory result. Мы счастливы, что вновь возобладал дух компромисса и гибкости и Конференция достигла весьма удовлетворительного результата.
The Conference had also stressed the fact that equality was both a matter of justice and a precondition for development. Конференция подчеркнула также, что это равенство является одновременно и элементом справедливости, и условием развития.
The regional conference proposed by the Secretary-General would provide an opportunity to address those issues. Предложенная Генеральным секретарем региональная конференция создаст возможности для решения этих проблем.
The conference in Oslo will focus on economic exploitation of the youngest children. Конференция в Осло заострит внимание на экономической эксплуатации самых маленьких детей.
This Conference was organized jointly by the World Bank, the Superintendency of Industry and Commerce of Colombia and UNCTAD. Эта конференция была организована совместно Всемирным банком, Главным управлением промышленности и торговли Колумбии и ЮНКТАД.
The Conference urged member States to support fully and implement the eight-year Plan of Action for the Development of Intra-African Trade. Конференция настоятельно призвала государства-члены обеспечить всестороннюю поддержку и осуществление восьмилетнего Плана действий по развитию внутриафриканской торговли.
This Conference has made a commendable effort to translate this demand into a legally binding instrument. Наша Конференция внесла похвальный вклад в воплощение этого требования в юридически связывающий документ.
The Conference on Disarmament has completed its work as far as that is concerned. В этом отношении Конференция по разоружению завершила свою работу.
The Conference on Disarmament continues in its efforts, and we intend to continue to do this. Конференция по разоружению продолжает свои усилия, и мы намерены продолжать делать это.
The Conference had also stressed that the Committee should take the Platform for Action into account when considering reports submitted by States parties. Конференция также подчеркнула необходимость учета Комитетом Платформы действий при рассмотрении докладов, представленных государствами-членами.
Second Regional Conference of the Regional Office of WIDF for America, Argentina. Вторая Региональная конференция американского регионального отделения МДФЖ, Аргентина.
The conference embraced the concept of eco-efficiency as a central objective of sustainable industrial development. Конференция поддержала концепцию экологической эффективности как центральной цели устойчивого промышленного развития.
We hope that Conference will serve as the basis for a real and lasting partnership. Мы надеемся, что эта конференция послужит основой подлинного и долгосрочного партнерства.
The Vienna Conference had underscored the importance of eliminating violence and all forms of harassment against women. Венская конференция подчеркнула важность искоренения насилия и всех форм преследования в отношении женщин.
As for tourism statistics the Conference underlined the need that a manual on accounting be developed by WTO as a coordinated effort with the OECD. Конференция подчеркнула необходимость разработки Всемирной туристской организацией руководства по методам учета в сотрудничестве с ОЭСР.
A research conference will be organized in the United Kingdom in 2002. В Соединенном Королевстве в 2002 году будет организована научная конференция.
In particular, the Conference should determine the guiding principles and the policies of the Organization. В частности, Конференция определяет руководящие принципы и политику Организации.
Since 1951, the Conference has drawn up 36 multilateral treaties in many areas of private international law. С 1951 года Конференция разработала 36 многосторонних договоров во многих областях международного частного права.
First, the Conference on Disarmament is passing through a prolonged impasse. Во-первых, Конференция по разоружению переживает продолжительный затор.
Moreover, it was for the General Conference to give instructions to the Industrial Development Board. Кроме того, именно Генеральная конференция должна давать указания Совету по промышленному развитию.
The Paris Peace Conference of 1919 recognized Azerbaijan's claim to the territory. Парижская мирная конференция 1919 года признала претензию Азербайджана на эту территорию.
The Conference was organized by the Russian Federation with the Support of EC, ECE and ESCAP. Конференция была организована Российской Федерацией при поддержке ЕК, ЕЭК и ЭСКАТО.
The representative of the UNCTAD secretariat said that the Diplomatic Conference had been convened by the General Assembly. З. Представитель секретариата ЮНКТАД сказал, что Дипломатическая конференция созывается Генеральной Ассамблеей.
The Conference of the Parties at its next meeting, in May 2000, will consider this recommendation. Конференция Сторон рассмотрит эту рекомендацию на своем очередном совещании в мае 2000 года.