Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The PRESIDENT took note of the two comments, which illustrated the difficulties faced by the Conference on the issue at hand. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ принимает к сведению эти два замечания, иллюстрирующие те трудности, с какими сталкивается Конференция по рассматриваемой проблеме.
However, the First Review Conference was unable to develop any text in this area due entirely to time constraints. Между тем первая обзорная Конференция оказалась не в состоянии разработать какой-либо текст в этой сфере исключительно по причине хронологических ограничений.
You need to prove that the Conference is capable of carrying out its mandated role as the world's single negotiating forum for multilateral disarmament. Вам нужно доказать, что Конференция способна играть отведенную ей роль единственного мирового форума переговоров по многостороннему разоружению.
Through its membership and accumulated experience, the Conference has an advantage over any other negotiating body in this field. Благодаря своему членскому составу и накопленному опыту, Конференция имеет преимущество перед любым другим переговорным органом в этой сфере.
The Conference on Disarmament is a unique and irreplaceable international forum with an unparalleled intellectual and professional potential. Конференция по разоружению - уникальный и незаменимый международный форум, обладающий неповторимым интеллектуальным и профессиональным потенциалом.
Rule 27: At the beginning of each annual session, the Conference shall adopt its agenda for the year. Правило 27: В начале каждой годовой сессии Конференция принимает свою повестку дня на год.
The Conference decides whether and when this item should be considered . Конференция решает, следует ли рассматривать его и когда это сделать .
The Conference is not a static body; it has the capacity to effectively utilize procedures and working methods. Конференция вовсе не есть статичный орган; она обладает способностью эффективно использовать процедуры и рабочие методы.
It is my strong belief that this very Conference is able to assist us in achieving that goal. И я твердо верю, что эта самая Конференция способна помочь нам в достижении этой цели.
Today the Conference will continue the debate that we started last Thursday. Сегодня Конференция продолжит дебаты, которые мы начали в минувший четверг.
We do not need to be reminded that our Conference cannot deliver immediate political gains. И нам нет нужды напоминать, что наша Конференция не может дать немедленный политический выигрыш.
At our meeting No. 1,000 it should be recalled that this Conference is a means, not an objective. На своем 1000м заседании нам следует памятовать, что наша Конференция - это не цель, а средство.
Towards the end of this period, preparatory efforts started to bear fruit - the Conference entered the phase of the negotiation of treaties. К концу этого периода стали приносить плоды подготовительные усилия: Конференция вступила в этап переговоров по договорам.
Progress may be modest, but the Conference cannot afford to remain inactive. Прогресс может быть и скромным, но Конференция не может позволить себе оставаться в бездействии.
We are satisfied that the Conference adopted its traditional agenda, by consensus, at its very first meeting. Мы удовлетворены тем, что на своем самом первом заседании Конференция консенсусом приняла свою традиционную повестку дня.
It is clear to all that an idle Conference cannot and will not be able to consider any issues, whether new or traditional. Всем понятно, что неработающая Конференция не может и не сможет заниматься никакими вопросами, ни новыми, ни традиционными.
We believe that the Conference on Disarmament must be in a position to address all important issues in the area it covers today. Мы считаем, что Конференция по разоружению должна быть в состоянии обсуждать все важные вопросы в той сфере, которой она сегодня занимается.
In nine years, this Conference has failed to achieve much of substance. За девять лет данная Конференция так и не смогла добиться чего-то значительного в плане существа.
The Conference on Disarmament is probably the only institution where decisions are taken only by consensus. Конференция по разоружению является, вероятно, единственным учреждением, где решения принимаются только консенсусом.
Our Conference adopted its agenda at the opening meeting of this year's session, and this is grounds for satisfaction. Наша Конференция приняла на вводном заседании этой годовой сессии свою повестку дня, и это дает основания для удовлетворенности.
Without them, our Conference will not be in a position to meet the challenges of today and tomorrow. Без них наша Конференция будет не в состоянии откликаться на нынешние и завтрашние вызовы.
In a nutshell, we believe that the Conference can still do a lot better. Одним словом, мы верим, что Конференция все же может работать гораздо лучше.
We must all endeavour to overcome this problem so that this Conference can achieve its objectives. И всем нам надо постараться преодолеть эту проблему, с тем чтобы данная Конференция могла достичь своих целей.
The Seventh NPT Review Conference was inconclusive. Оказалась неисчерпывающей седьмая обзорная Конференция по ДНЯО.
I fully agree with her observation that the Conference got off to a good start with active participation. Я полностью согласен с ее замечанием, что благодаря активному участию Конференция взяла хороший старт.