Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The World Conference emphasized the need to incorporate space-based services routinely to support and enhance risk assessment, monitoring and early warning systems. Всемирная конференция подчеркнула необходимость использования в плановом порядке космических служб для поддержки и повышения эффективности систем оценки риска, мониторинга и раннего предупреждения.
The Sixth Review Conference is around the corner, only a few short weeks away. Шестая Конференция по рассмотрению действия пройдет уже совсем скоро, всего через несколько недель.
The Review Conference should build on the success of the Convention, find ways to overcome problems and convert divergences into convergences. Конференция по рассмотрению действия должна развить успех Конвенции, а ее участники должны преодолеть проблемы и превратить разногласия в единство мнений.
The Sixth Review Conference should be a starting point for that effort. Шестая Конференция по рассмотрению действия должна послужить точкой отсчета в этой деятельности.
The BWC Review Conference provides a vital opportunity for the international community to strengthen its defences against the proliferation of biological and toxin weapons. Конференция по рассмотрению действия КБТО предоставляет международному сообществу ценную возможность упрочить защиту от угрозы распространения биологического и токсинного оружия.
I am confident that he will guide the forthcoming Review Conference to a positive outcome. Я убежден в том, что под его руководством предстоящая Конференция по рассмотрению действия завершится позитивно.
A journalist recently asked me about an issue that the Conference has never examined. Недавно один журналист задал мне вопрос, которым Конференция ранее никогда не занималась.
We can therefore say that the Conference was for the most part successful. Поэтому мы можем утверждать, что Конференция, в основном, прошла успешно.
It is therefore regrettable that the Review Conference did not produce a meaningful outcome. Поэтому мы испытываем сожаление в связи с тем, что Обзорная конференция не принесла конкретных результатов.
The Conference on Disarmament last produced a new treaty in 1996, a decade ago. Конференция по разоружению последний раз разработала новый договор в 1996 году, то есть 10 лет назад.
At this year's session, the Conference came closer to the normal rhythm of work that such a body must have. На сессии этого года Конференция приблизилась к нормальному ритму работы, которому должен следовать такой орган.
This year the Conference held one of its more substantive sessions. В этом году Конференция провела одну из своих самых важных сессий.
I therefore hope that the forthcoming BWC Review Conference will contribute to enhancing transparency through strengthened confidence-building measures. Поэтому я надеюсь, что предстоящая обзорная конференция КБО будет способствовать повышению транспарентности путем укрепления мер доверия.
Thirdly, a new and crucial review conference of the Biological Weapons Convention will be convened later this year. В-третьих, позднее в этом году будет созвана новая и важная обзорная конференция Конвенции о биологическом оружии.
The Conference on Disarmament was unable to adopt a programme that would allow it to resume its substantive negotiations. Конференция по разоружению не смогла принять программу, которая позволила бы ей возобновить переговоры по вопросам существа.
Likewise, it expects the Review Conference to work to find solutions to the grave humanitarian problems caused by submunitions. Кроме того, мы ожидаем, что Обзорная конференция сумеет найти решение серьезных гуманитарных проблем, вызываемых суббоеприпасами.
Despite those developments, the fact is that the Conference has not been able to start negotiations. Несмотря на эти события, Конференция до сих пор не смогла приступить к переговорам.
We must bear in mind that the Conference on Disarmament is a negotiating, not a deliberative, forum. Мы должны учитывать, что Конференция по разоружению является не совещательным органом, а форумом по ведению переговоров.
The small arms Conference failed to produce any tangible result. Конференция по стрелковому оружию не смогла дать сколько-нибудь ощутимые результаты.
We also regret that this year the Conference was not able to submit its substantive report to the First Committee. Мы также сожалеем о том, что в этом году Конференция не смогла представить Первому комитету доклад по вопросам существа.
The proposed Be'er Sheva conference fit those criteria. Предлагаемая конференция в Беэр-Шеве отвечает этим критериям.
The Trade and Development Board of UNCTAD had recently affirmed the pivotal role to be played by the Conference in that process. Совет по торговле и развитию ЮНКТАД недавно подтвердил центральную роль, которую должна играть Конференция в этом процессе.
The first such conference was due to be held in Qatar in March 2007. Первая такая конференция должна состояться в Катаре в марте 2007 года.
The Regional Conference on Migration is an appropriate mechanism for seeking agreements. Региональная конференция по вопросам миграции является адекватным механизмом для поиска договоренностей.
Such a conference could help promote universal nuclear disarmament under verified international controls. Такая конференция могла бы содействовать достижению всеобщего ядерного разоружения в рамках отслеживаемых международным сообществом механизмов контроля.