Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
Three workshops and a national conference were organized during the execution of the project. В ходе осуществления проекта были организованы три семинара и национальная конференция.
This conference would set in train a process to check data availability and develop impact assessments. Эта конференция запустила бы процесс анализа доступности данных и проведения оценки влияния ИКТ.
The Conference provides a platform for the member States and international organizations to undertake joint methodological work on cutting-edge issues in statistics. Конференция обеспечивает государствам-членам и международным организациям платформу для совместной методологической работы по рассмотрению острых проблем статистики.
In his closing remarks, the President stated that the conference had achieved successful results after two weeks of hard work. В своих заключительных замечаниях Председатель заявил, что после двух недель большой работы Конференция добилась успеха.
The Conference may make amendments in the programme of work and the corresponding budgets, in accordance with financial regulation 3.11. Конференция может вносить поправки в программу работы и соответствующие бюджеты в соот-ветствии с финансовым положением 3.11.
The Copenhagen Climate Change Conference would be a turning point in the fight to prevent a climate disaster. Копенгагенская конференция по изменению климата станет поворотной точкой в борьбе за пред-отвращение климатической катастрофы.
There are various options that the Conference of Parties could consider for the implementation of the next effectiveness evaluation. Имеется ряд вариантов, которые Конференция Сторон могла бы рассмотреть для проведения следующей оценки эффективности.
The Conference of the Parties would be left with the responsibility of undertaking the assessment directly. Таким образом, ответственность за непосредственное проведение оценки будет нести Конференция Сторон.
For future evaluations, it is recommended that the Conference of the Parties consider a two-track media strategy. Для будущих оценок рекомендуется, чтобы Конференция Сторон рассмотрела стратегию двухдорожечных сред.
Furthermore, the Conference of the Parties makes recommendations to the Club on its activities. Кроме того, Конференция Сторон дает Клубу рекомендации относительно его деятельности.
The Conference held a general exchange of views in its plenary meetings on reviewing the implementation of the Monterrey Consensus. На своих пленарных заседаниях Конференция провела общий обмен мнениями по обзору хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
The Conference will discuss possible future work on housing statistics based on the outcome of the consultation. Конференция обсудит возможную будущую работу в области жилищной статистики на основе итогов этих консультаций.
The Conference requested the secretariat and the CES Bureau to follow up with actions as appropriate. Конференция поручила секретариату и Бюро КЕС следить по мере необходимости за соответствующими мероприятиями.
The Conference of the Parties invited Kyrgyzstan to submit to the Bureau, through the secretariat, a written report on the finalization of basic tasks. Конференция Сторон предложила Кыргызстану представить через секретариат Президиуму письменный доклад о завершении выполнения основных задач.
The Conference of the Parties acknowledged that many positive developments had taken place since the launch of the Assistance Programme. Конференция Сторон признала, что со времени начала реализации Программы оказания помощи произошли многочисленные позитивные изменения.
The donor conference was viewed as a major opportunity for Haiti to obtain additional funds for its recovery and reconstruction. Конференция доноров рассматривается как ценная возможность, позволяющая Гаити получить дополнительные средства на восстановление и реконструкцию.
The conference will also contribute to the establishment of a new paradigm for cooperation between Haiti and its financial donors. Эта конференция будет также способствовать выработке новой системы сотрудничества между Гаити и ее финансовыми донорами.
The Conference agreed that both documents would be made available on the website of the Strategic Approach. Конференция согласилась, что оба документа будут размещены на веб-сайте Стратегического подхода.
The Conference of the Parties also invited the Global Environment Facility to support national and regional systems of protected areas. Конференция сторон также просила Глобальный экологический фонд оказать поддержку национальным и региональным заповедникам.
The Conference is the supreme governing body of FAO and meets in regular session once every two years. Конференция является высшим руководящим органом ФАО и собирается на очередные сессии раз в два года.
The conference will be dedicated to international support for the development of national quality assurance frameworks. Эта конференция будет посвящена международной поддержке в целях разработки национальных механизмов обеспечения качества.
The Conference of the Parties will consider several sub-items under this agenda item. В рамках этого пункта повестки дня Конференция Сторон рассмотрит ряд подпунктов.
The Conference of the Parties will also elect officers constituting the Bureau of the Open-ended Working Group. Конференция Сторон также изберет должностных лиц, образующих Бюро Рабочей группы открытого состава.
By the same decision, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare and publish a number of related documents. В этом же решении Конференция Сторон просила секретариат подготовить и издать ряд соответствующих документов.
The Conference of the Parties did not take up the issue further. Конференция Сторон не проводила дальнейшего обсуждения этого вопроса.