Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
For some, such a conference "is in substance no more than a diplomatic conference of States". По мнению некоторых, конференция государств-участников «по сути дела является не более чем дипломатической конференцией государств».
The Conference welcomed the commitment of the co-organizers of the Conference to continue and strengthen their partnership and to support countries implementing the draft regional action framework. Конференция с удовлетворением отметила обязательства соорганизаторов Конференции продолжать и укреплять свое сотрудничество со странами, осуществляющими проект региональной основы действий.
For the purposes of this report, the Conference of Cantonal Governments (and, indirectly, the specialized inter-cantonal conferences concerned) was first invited to express its views. Для данного доклада Конференция кантональных правительств (и косвенно заинтересованные межкантональные конференции) были приглашены высказать свое мнение.
The Conference agreed that the second meeting of the Conference of the Parties would be held in Geneva from 1 to 5 May 2006. Конференция постановила, что второе совещание Конференции Сторон будет проведено в Женеве 15 мая 2006 года.
The Conference took place at a crucial point in the MDG process, which has its roots in the world conferences on development of the 1990s. Конференция проходила на важнейшем этапе процесса достижения ЦРДТ, прологом к которому послужили всемирные конференции 90х годов по вопросам развития.
The Conference, therefore, fully endorses the consensus-based Final Document of 2000 Review Conference which continues to be recognized by the vast majority of the international community as a monumental achievement. Поэтому Конференция полностью поддерживает основанный на консенсусе Заключительный документ Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, который подавляющее большинство членов международного сообщества по-прежнему считает историческим достижением.
At its 1st meeting, on 9 December, the Conference decided to follow standard practice and to confer on the host country the Presidency of the Conference. На своем 1-м заседании 9 декабря Конференция постановила придерживаться стандартной практики и предоставить пост Председателя Конференции принимающей стране.
Australia urges all members of the Conference on Disarmament to agree to a programme of work now, so that this Conference can once again productively contribute to enhancing global security. Австралия настоятельно призывает всех членов Конференции по разоружению незамедлительно согласовать программу работы, с тем чтобы наша Конференция вновь могла продуктивно способствовать упрочению глобальной безопасности.
This conference has been placed in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and its approaching fifteenth anniversary. Настоящая Конференция проводилась в контексте осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию и ее приближающейся пятнадцатой годовщины.
The Conference recalls that the consultation procedures agreed at the Second and Third Review Conferences may be used by States Parties for consultation and cooperation pursuant to this Article. Конференция напоминает, что консультационные процедуры, согласованные на второй и третьей обзорных конференциях, могут использоваться государствами-участниками для консультаций и сотрудничества согласно данной статье.
The Conference has adopted its agenda swiftly and reacted positively to the plans of the six Presidents of the Conference for 2006. Конференция оперативно приняла повестку дня, позитивно восприняты планы "шестерки" председателей Конференции в 2006 году.
At its 10th plenary meeting, on 16 July 2001, the Conference established four negotiating groups to negotiate key issues before the Conference. На своем 10-м пленарном заседании 16 июля 2001 года Конференция учредила четыре группы для переговоров по ключевым вопросам, находящимся на рассмотрении Конференции.
The conference consisted of the "presence" of the conference ministers and the office. Конференция состояла из «присутствия» конференц-министров и канцелярии.
Traditionally, the conference enjoys a wide coverage in the specialized and branch industry mass media, and also in the business periodicals; the press-conference materials are broadcasted by several central Ukrainian TV channels. Традиционно конференция широко освещается в специализированных и отраслевых СМИ, а также в деловой прессе, а материалы пресс-конференции демонстрируются по нескольким центральным каналам украинского телевидения.
This conference is an important academic conference in the field of compressors and Refrigeration, offering attendees an opportunity to discuss current techniques, information and products. Данная конференция является важной научной конференцией в области компрессоров и холодильного оборудования, которая дает своим участникам возможность обсудить современные технологии, информацию и товары.
The Conference proposed holding a general conference of Hindu leaders from all over India at the 1915 Kumbh Mela in Haridwar. Конференция предложила созвать генеральную конференцию индийских лидеров со всей Индии в Хардваре в 1915 году.
SXSW Film Conference spans five days of conference panels and sessions, and welcomes filmmakers of all levels. Конференция SXSW Film, проходящая в дни фестиваля, принимает кинематографистов всех уровней.
The Eastern Conference defeated the Western Conference 134-128. Восточная конференция победила Западную 134:128.
The conference was dedicated to the agile development methods and their usage; correspondingly the conference program included related speeches, reports and master classes. Конференция была посвящена гибким методам разработки и их использованию, соответственно в программу конференции были включены доклады, отчеты и мастер-классы по данной теме.
The program begins with a fall conference in Russia, followed by six months of work on collaborative research projects and a capstone conference in the spring at Stanford University. Программа SURF начинается с осенней конференции в Москве, за которой следуют 6 месяцев работы над совместными исследовательскими проектами и заключительная конференция в Стэнфордском университете весной.
A conference of Anglican bishops was due to be held in June; not long before the conference, Stopes had a vision. В июне должна была состояться Конференция англиканских епископов, незадолго до которой у Стоупс было видение.
On the 5-6 of May was held the conference in the conference hall of the Donetsk stadium "Donbass Arena". 5-6 мая в конференц-зале донецкого стадиона - «Донбасс Арена» прошла конференция.
The Conference recommends the convening of a national conference after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide to discharge his functions. Конференция рекомендует провести Национальную конференцию после того, как Президент Жан-Бертран Аристид вновь приступит к осуществлению своих функций в Гаити.
The final Conference will be held, if the progress of the proceedings so permits, within one year of the inaugural Conference. Заключительная конференция состоится, если ход переговоров этого позволит, в течение одного года после Учредительной конференции.
This conference is the second of its type, following a conference held in London in September. Это уже вторая подобная конференция - первая состоялась в Лондоне в сентябре.