Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
In the spring of 1996, the Second International Conference of Ombudsmen and Human Rights Institutions was held in Chisinau city. Весной 1996 года в Кишиневе состоялась вторая Международная конференция омбудсменов и учреждений по правам человека.
The Conference calls upon States Parties to refrain from raising any baseless allegation and accusation against each other. Конференция призывает государства-участники воздерживаться от любого беспочвенного утверждения и обвинения друг против друга.
The Conference notes that Article VI does not comprise the details on the issue of non-compliance by a State Party. Конференция отмечает, что статья VI не содержит деталей по проблеме несоблюдения государством-участником.
The Review Conference offers us an opportunity to re-energize the non-proliferation and disarmament regimes for the greater security of all. Эта Конференция дает нам возможность активизировать режимы нераспространения и разоружения в интересах укрепления всеобщей безопасности.
The Conference of the Parties continued its discussion of this item at its second and third meetings. Конференция Сторон продолжила обсуждение этого пункта на своих втором и третьем совещаниях.
A national conference of NGOs had adopted a resolution on promoting awareness of the goals at all levels in the country. Национальная конференция НПО приняла резолюцию о поощрении информированности об этих целях на всех уровнях в стране.
The Review Conference reviewed the current efforts to implement Part VII of the Agreement relating to the requirements of developing States. Обзорная конференция произвела обзор нынешней работы над осуществлением части VII Соглашения, касающейся потребностей развивающихся государств.
The Conference notes that continued and enhanced efforts are needed to provide for the full and effective implementation of the Convention. Конференция отмечает, что необходимо продолжить и активизировать усилия по обеспечению полного и эффективного осуществления Конвенции.
The first element has to do with the spirit shared by all delegations that this Conference should continue negotiating. Первый элемент касается разделяемого всеми делегациями настроя на то, что Конференция должна продолжать переговоры.
The Conference is a major investment in the international efforts to deal with small arms issues. Эта конференция является крупной вехой в международных усилиях по решению вопросов стрелкового оружия.
The Conference set the agenda for governmental frameworks and initiatives in the domain of culture for many years to come. Конференция определила общие контуры правительственных стратегий и инициатив в области культуры на многие годы вперед.
It is not true that the Conference has been lying entirely idle. Было бы не верно утверждать, что Конференция полностью бездействует.
The Conference reaffirmed the importance of the integrity of the Treaty for international peace and security. Конференция вновь подтвердила важное значение целостности Договора для международного мира и безопасности.
The Conference of Presiding Officers of National Parliaments will begin in four days. Конференция председателей национальных парламентов состоится через четыре дня.
The recent Accra conference denounced this, and condemned the use of light weapons by children. Недавно состоявшаяся Аккрская конференция осудила это, а также применение стрелкового оружия детьми.
We regret the failure of the Conference to deal with this topic. Прискорбно, что Конференция не занимается этим вопросом.
We believe that the Conference should make a sure-footed beginning for substantive work. Мы полагаем, что Конференция должна твердо подступиться к предметной работе.
In that context, the forthcoming World Conference would enable the international community to assess progress made and identify the obstacles that remained. В этих условиях предстоящая Всемирная конференция позволит международному сообществу оценить достигнутый прогресс и выявить остающиеся препятствия.
The Conference on Disarmament has a primary role to play in addressing this important subject. Конференция по разоружению призвана сыграть ведущую роль в решении этого важного вопроса.
The Conference will be expected to endorse the recommendations contained in the two documents discussed. Как ожидается, Конференция одобрит рекомендации, содержащиеся в указанных двух документах.
The Conference emphasized the importance of maintaining the unity, stability and the integrity of the territory of Somalia. Конференция подчеркнула важность поддержания единства, стабильности и территориальной целостности Сомали.
Every five years, there is the review conference. Каждые пять лет созывается обзорная конференция.
The first General Conference will take place at the end of 2007. Первая генеральная конференция состоится в конце 2007 года.
The founding Conference will be held in 2007. Учредительная конференция состоится в 2007 году.
Initially starting as an international conference, CIREFCA evolved as part of the ongoing peace process in the region. Первоначально начавшаяся как международная конференция МКЦАБ превратилась в часть текущего мирного процесса в регионе.