| The Conference was informed that further nominations are welcome. | Конференция была проинформирована о том, что группа с радостью примет в свой состав и других членов. |
| The Conference may make adjustments to it, as required. | Конференция может внести в нее любые изменения, которые она сочтет необходимыми. |
| The Conference adjourned without agreeing on a Convention. | Конференция закончилась, не достигнув договоренности по вопросу о Конвенции. |
| We believe that this Conference significantly contributed to the overall millennium proceedings. | Мы считаем, что эта Конференция стала важным вкладом в успех всего комплекса мероприятий, приуроченных к наступлению нового тысячелетия. |
| Interpretation and its Direct Application , Vilnius Conference, 15-16 March 2002. | Толкование и прямое применение ее положений», Вильнюсская конференция, 15 - 16 марта 2002 года. |
| These include the Regional Conference on Migration. | В число таких мероприятий входит Региональная конференция по вопросам миграции. |
| The Conference noted that INSEE offered to ensure the translation into French. | Конференция приняла к сведению, что НИСЭИ выразил готовность обеспечить ее перевод на французский язык. |
| Conference of Brazilian Labour Judges, Goiania, Brazil, 1997. | Конференция судей по трудовым вопросам Бразилии, Гояния, Бразилия (1997 год). |
| The Conference of Swiss Universities has made research on gender relations one of its priorities. | Тем не менее Швейцарская конференция университетов сделала исследования об отношениях между женщинами и мужчинами одним из приоритетных направлений своей деятельности. |
| We look to the Conference on Disarmament for the exercise of responsible multilateralism. | Мы рассчитываем на то, что Конференция по разоружению будет блюсти свою миссию в плане ответственной многосторонности. |
| Canada regrets that the Conference did not focus on its noble objectives. | Канада сожалеет, что Конференция не стала направлять свои усилия на достижение своих благородных целей. |
| Our task is to ensure that the Conference succeeds. | Наша задача состоит в обеспечении того, чтобы Конференция добилась успеха. |
| It has often been said the Conference reflects existing global realities. | У нас нередко поговаривают о том, что Конференция отражает существующие глобальные реальности. |
| First Regional Conference on Tourism Communications, 29-30 January 2004. | Первая региональная конференция по вопросам коммуникаций в области туризма, 29-30 января 2004 года, Мадрид, Испания. |
| The current Review Conference might be the last best opportunity to advance nuclear disarmament. | Настоящая Конференция по рассмотрению действия Договора, возможно, является последней реальной возможностью обеспечить прогресс в области ядерного разоружения. |
| World Telecommunication Development Conference, Valletta, Malta, 1998. | 12 Всемирная конференция по вопросам развития телекоммуникаций, Ла-Валетта, Мальта, 1998 год. |
| Conference on Export Controls, Sofia, December 1999. | Конференция по контролю за экспортом, София, декабрь 1999 года. |
| UNESCO Conference on Violence and Women, Paris, 4 March. | Конференция ЮНЕСКО по проблеме насилия и положению женщин, Париж, 4 марта. |
| The Conference acknowledged GIS applications using satellite imagery undertaken by the Russian Federation. | Конференция с удовлетворением отметила методы применения Российской Федерацией СГИ с использованием изображений, полученных со спутников. |
| The conference premises are a smoke-free environment. | Во всех помещениях, где будет проводиться Конференция, курить запрещается. |
| Moreover, this is not a North-South conference. | Кроме того, это - не конференция между странами Севера и Юга. |
| The Monterrey Conference was an important step. | Состоявшаяся в Монтеррее Конференция стала важным шагом в этом направлении. |
| The International Labour Conference in 1999 will consider revising the Maternity Protection Convention. | Международная конференция труда рассмотрит в 1999 году вопрос о внесении изменений в Конвенцию об охране материнства. |
| First National Conference for direct action on early pregnancy. | Первая национальная конференция, посвященная непосредственно мерам в связи с беременностью подростков. |
| Sixth Commonwealth Law Conference, Lagos, 1983. | Шестая Конференция по правовым вопросам стран - членов Содружества, Лагос, 1983 год. |