The Conference was informed that further nominations are welcome. |
Конференция была проинформирована о том, что группа с радостью примет в свой состав и других членов. |
The Conference may make adjustments to it, as required. |
Конференция может внести в нее любые изменения, которые она сочтет необходимыми. |
The Conference adjourned without agreeing on a Convention. |
Конференция закончилась, не достигнув договоренности по вопросу о Конвенции. |
We believe that this Conference significantly contributed to the overall millennium proceedings. |
Мы считаем, что эта Конференция стала важным вкладом в успех всего комплекса мероприятий, приуроченных к наступлению нового тысячелетия. |
Interpretation and its Direct Application , Vilnius Conference, 15-16 March 2002. |
Толкование и прямое применение ее положений», Вильнюсская конференция, 15 - 16 марта 2002 года. |
These include the Regional Conference on Migration. |
В число таких мероприятий входит Региональная конференция по вопросам миграции. |
The Conference noted that INSEE offered to ensure the translation into French. |
Конференция приняла к сведению, что НИСЭИ выразил готовность обеспечить ее перевод на французский язык. |
Conference of Brazilian Labour Judges, Goiania, Brazil, 1997. |
Конференция судей по трудовым вопросам Бразилии, Гояния, Бразилия (1997 год). |
The Conference of Swiss Universities has made research on gender relations one of its priorities. |
Тем не менее Швейцарская конференция университетов сделала исследования об отношениях между женщинами и мужчинами одним из приоритетных направлений своей деятельности. |
We look to the Conference on Disarmament for the exercise of responsible multilateralism. |
Мы рассчитываем на то, что Конференция по разоружению будет блюсти свою миссию в плане ответственной многосторонности. |
Canada regrets that the Conference did not focus on its noble objectives. |
Канада сожалеет, что Конференция не стала направлять свои усилия на достижение своих благородных целей. |
Our task is to ensure that the Conference succeeds. |
Наша задача состоит в обеспечении того, чтобы Конференция добилась успеха. |
It has often been said the Conference reflects existing global realities. |
У нас нередко поговаривают о том, что Конференция отражает существующие глобальные реальности. |
First Regional Conference on Tourism Communications, 29-30 January 2004. |
Первая региональная конференция по вопросам коммуникаций в области туризма, 29-30 января 2004 года, Мадрид, Испания. |
The current Review Conference might be the last best opportunity to advance nuclear disarmament. |
Настоящая Конференция по рассмотрению действия Договора, возможно, является последней реальной возможностью обеспечить прогресс в области ядерного разоружения. |
World Telecommunication Development Conference, Valletta, Malta, 1998. |
12 Всемирная конференция по вопросам развития телекоммуникаций, Ла-Валетта, Мальта, 1998 год. |
Conference on Export Controls, Sofia, December 1999. |
Конференция по контролю за экспортом, София, декабрь 1999 года. |
UNESCO Conference on Violence and Women, Paris, 4 March. |
Конференция ЮНЕСКО по проблеме насилия и положению женщин, Париж, 4 марта. |
The Conference acknowledged GIS applications using satellite imagery undertaken by the Russian Federation. |
Конференция с удовлетворением отметила методы применения Российской Федерацией СГИ с использованием изображений, полученных со спутников. |
The conference premises are a smoke-free environment. |
Во всех помещениях, где будет проводиться Конференция, курить запрещается. |
Moreover, this is not a North-South conference. |
Кроме того, это - не конференция между странами Севера и Юга. |
The Monterrey Conference was an important step. |
Состоявшаяся в Монтеррее Конференция стала важным шагом в этом направлении. |
The International Labour Conference in 1999 will consider revising the Maternity Protection Convention. |
Международная конференция труда рассмотрит в 1999 году вопрос о внесении изменений в Конвенцию об охране материнства. |
First National Conference for direct action on early pregnancy. |
Первая национальная конференция, посвященная непосредственно мерам в связи с беременностью подростков. |
Sixth Commonwealth Law Conference, Lagos, 1983. |
Шестая Конференция по правовым вопросам стран - членов Содружества, Лагос, 1983 год. |