Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
Secondly, the 2005 NPT Review Conference will be held this year in May. Во-вторых, в мае этого года будет проходить обзорная Конференция 2005 года по ДНЯО.
Today the Conference on Disarmament - for eight years already - dwells on discussions about its programme of work. Сегодня же Конференция по разоружению - вот уже как восемь лет - предается дискуссиям по своей программе работы.
The Conference on Disarmament should press ahead with its agenda within a balanced and comprehensive framework. Конференция по разоружению должна продвигаться вперед со своей повесткой дня с рамках сбалансированной и всеобъемлющей структуры.
We regret that the Conference was not able to address the most important issues relevant to today's international security. Мы сожалеем, что Конференция оказалась не в состоянии урегулировать наиболее важные проблемы, имеющие отношение к сегодняшней международной безопасности.
It is extremely regrettable that the NPT Review Conference did not agree on any substantial document. Крайне прискорбно, что обзорная Конференция по ДНЯО не достигла согласия ни по какому существенному документу.
Ireland continues to regard the Conference on Disarmament as having the potential to serve as an important tool in maintaining international peace and security. Ирландия по-прежнему полагает, что Конференция по разоружению обладает потенциалом служить в качестве важного международного инструмента поддержания международного мира и безопасности.
In the aftermath of the NPT Review Conference, Canada believes that the reactivation of multilateral activity in this area is a key priority. В русле обзорной Конференция по ДНЯО Канада полагает, что ключевым приоритетом является реактивизация многосторонней деятельности в этой сфере.
The recently concluded NPT Review Conference is another missed opportunity to effectively use the multilateral instruments available to us. Еще одной упущенной возможностью эффективно использовать наличествующие у нас многосторонние инструменты стала завершившаяся недавно обзорная Конференция по ДНЯО.
The Conference on Disarmament is still paralysed. Все еще парализована Конференция по разоружению.
The Conference on Disarmament was designated as the focal point for these negotiations. В качестве узлового пункта для этих переговоров была выделена Конференция по разоружению.
The Conference on Disarmament is the most appropriate forum for work on security assurances. Конференция по разоружению является наиболее удобным местом для работы по вопросу о гарантиях безопасности.
The 2000 NPT Review Conference affirmed that legally binding security assurances strengthened the nuclear non-proliferation regime. Обзорная Конференция 2000 года по ДНЯО подтвердила, что юридически обязательные гарантии укрепляют режим ядерного нераспространения.
The Conference on Disarmament provides invaluable opportunities for dialogue and multilateral negotiation aimed at achieving the objective of disarmament eliminating any threat to mankind. Конференция по разоружению дает ценные возможности для диалога и многосторонних переговоров по достижению такой цели разоружения, как устранение всякой угрозы человечеству.
I think that the real problem facing this Conference is lack of political will in certain capitals. Как мне думается, реальной проблемой, с которой сталкивается данная Конференция, является дефицит политической воли в определенных столицах.
The Conference provoked a profound change in the population debate by placing priority on issues of human rights. Конференция стала катализатором глубоких изменений в дискуссии о народонаселении, придав приоритетное значение проблемам прав человека.
The First National Conference on Aquaculture and Fishing was held in November 2003. В ноябре 2003 года состоялась первая национальная конференция по вопросам аквакультуры и рыболовства.
The Conference called for efforts to reinforce national capacity-building in areas that included social and gender budget policies. Конференция призвала к осуществлению усилий по укреплению национального потенциала в тех областях, которые связаны с социальной политикой и гендерными аспектами бюджетной политики.
A regional ministerial conference of francophone African countries was held in cooperation with the Intergovernmental Agency of la Francophonie. В сотрудничестве с Межправительственным агентством франкоязычного сообщества была проведена региональная конференция франкоязычных африканских стран на уровне министров.
And the 1994 Cairo conference provided an opportunity for debate and a new consensus. И именно Каирская конференция 1994 года открыла возможности для обсуждения этих проблем и достижения нового консенсуса.
We are pleased to report that our WMS/NGO Conference for 2004 was held in Mozambique, Africa. Мы с удовлетворением отмечаем, что в 2004 году Конференция МОЖ для НПО была проведена в Мозамбике, Африка.
The Conference reviewed the questionnaires and endorsed them as amended. Конференция рассмотрела вопросники и приняла их с учетом внесенных поправок.
The African Ministerial Conference on Housing and Urban Development is another example. Другим примером является Конференция министров африканских государств по вопросам жилищного хозяйства и развития городов.
The conference would be a good opportunity to evaluate the extent to which dispute settlement provisions might be incorporated into the draft articles. Конференция даст хорошую возможность изучить вопрос о том, насколько уместно включать в проект статей положения относительно урегулирования споров.
The International Conference to Combat Terrorism had been held in Riyadh in February 2005. В феврале 2005 года в Эр-Рияде была проведена Международная конференция по борьбе с терроризмом.
However, the draft comprehensive convention on international terrorism should be adopted first if such a conference was to have maximum impact. Однако для того, чтобы такая конференция дала максимальную отдачу, сначала необходимо принять проект всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.