Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The Conference on Disarmament had likewise been stuck in place since 1996 because of the lack of political will. Конференция по разоружению также находится в тупике с 1996 года вследствие отсутствия политической воли.
The UNIDO General Conference was a good example of partnerships at work. Прекрасным примером партнерства в действии является Генеральная конференция ЮНИДО.
The Conference would instruct the Committee to undertake scientific and technical work as necessary. Конференция дает указание комитету провести необходимую научную и техническую работу.
The Conference of the Parties will conduct a review of the functions of the Standing Committee in 2015. Конференция Сторон проведет обзор функций Постоянного комитета в 2015 году.
The UNIDO General Conference provided an opportunity also to reflect on global industrialization objectives. Генеральная конференция ЮНИДО предоставляет возможность также для обсуж-дения целей глобальной индустриализации.
The Conference made important progress with regard to the formulation of a new framework for development cooperation through the adoption of the Monterrey Consensus. Приняв Монтеррейский консенсус, Конференция добилась большого прогресса в деле разработки новых рамок сотрудничества в целях развития.
16.57 Over its six sessions to date, the Conference has steadily increased its mandates for secretariat services from UNODC. 16.57 На протяжении шести сессий Конференция последовательно увеличивала число своих мандатов, требующих секретариатского обслуживания ЮНОДК.
The Conference was an important milestone in the promotion of sustainable development from which many processes have been launched. Конференция явилась важным этапом в содействии обеспечению устойчивого развития, положившим начало многим процессам.
Kazakhstan, had recently hosted the first World Anti-Crisis Conference. Недавно в Казахстане состоялась первая Мировая антикризисная конференция.
The Rio+20 Conference has therefore become a key focus of the work of the ESCAP Pacific Office. Поэтому Конференция Рио+20 стала одним из основных элементов работы Тихоокеанского отделения ЭСКАТО.
The Conference noted that there was a need for investments in transport infrastructure and services to be more sustainable. Конференция отметила, что инвестиции в транспортную инфраструктуру и услуги должны быть более устойчивыми.
The Conference endorsed the findings and recommendations of the senior officials. Конференция одобрила выводы и рекомендации старших должностных лиц.
On the basis of the identified priority areas, the Conference set out a number of proposals for technical assistance activities. Исходя из выявленных приоритетных областей, Конференция сформулировала ряд предложений о мероприятиях по оказанию технической помощи.
In that resolution, the Conference requested the Secretariat to support States in their efforts and to facilitate technical assistance to States parties. В этой резолюции Конференция просила Секретариат поддерживать государства в их усилиях и предоставлять техническую помощь государствам-участникам.
The Conference served as an effective means of promoting awareness of violence against women among the media in the region. Конференция стала эффективным средством повышения осведомленности региональных средств массовой информации о насилии в отношении женщин.
The Conference will discuss how the key information from censuses can continue to be collected, considering these challenges. Конференция обсудит возможности дальнейшего сбора ключевой информации в рамках переписи с учетом этих требований.
The Conference expressed its strong support for the work of the HLG-BAS and endorsed the strategy. Конференция выразила свою решительную поддержку работе ГВУ-БАС и одобрила Стратегию.
The Conference discussed statistics related to population ageing based on a paper by the secretariat. Конференция обсудила статистику старения населения на основе документа, представленного секретариатом.
The Conference endorsed the outcome of the review, and supported the further work on measuring global production. Конференция одобрила итоги анализа и выразила поддержку последующей работе по измерению глобального производства.
The Conference stressed that the Task Force's work should be used in the development of the global crime classification. Конференция подчеркнула, что работа Целевой группы должна быть учтена при разработке глобальной классификации преступлений.
The Conference of the Parties entrusted the Bureau to elaborate the details of the sustainable financial mechanism. Конференция Сторон поручила Президиуму проработать детали устойчивого финансового механизма.
She asked whether the Conference was prepared to adopt the amendment contained in paragraph 31 bis. Она спрашивает, готова ли Конференция принять поправку, содержащуюся в пункте 31-бис.
The Fourth Review Conference was an opportunity for States to make full use of the Convention. Четвертая обзорная Конференция дает государствам возможность в полной мере воспользоваться потенциалом Конвенции.
The Conference was an opportunity to reflect on the Convention's future. Конференция дает возможность подумать о будущем Конвенции.
The participants in the Fourth Review Conference would be asked to focus on a draft protocol on cluster munitions. Четвертая обзорная Конференция будет призвана заняться проектом протокола по кассетным боеприпасам.