Английский - русский
Перевод слова Conferense
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Conferense - Конференция"

Все варианты переводов "Conferense":
Примеры: Conferense - Конференция
The conference was designed to foster the implementation of international standards on the illicit trade in south-east Europe. Конференция была рассчитана на поощрение осуществления международных стандартов в плане незаконной торговли в Юго-Восточной Европе.
The Conference has been at a virtual standstill for five years. Конференция вот уже пять лет пребывает фактически в застое.
In the end, I am confident that the Conference on Disarmament will agree on a work programme. В конечном счете, как я убежден, Конференция по разоружению согласует программу работы.
Colombia believes that the Conference on Disarmament must try and free itself from the procedural straitjacket which is rendering its operation so difficult. Колумбия полагает, что Конференция по разоружению должна постараться избавиться о той процедурной смирительной рубашки, которая столь затрудняет ее работу.
This Conference on Disarmament has both the capacity and the obligation to take on this responsibility. И Конференция по разоружению и способна и обязана заняться этой задачей.
I am convinced that the Conference is in good hands at this particular stage. Я убежден, что на данном конкретном этапе Конференция попадает в хорошие руки.
This approach has been discussed in terms of identifying possible new issues on which the Conference can work productively. Этот подход обсуждался в ракурсе идентификации возможных новых проблем, над которыми может продуктивно работать Конференция по разоружению.
The 2000 NPT Review Conference adopted a practical road map for further nuclear disarmament. Конференция 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО приняла практическую маршрутную карту в отношении дальнейшего ядерного разоружения.
The Conference on Disarmament is to negotiate treaties on disarmament. Конференция по разоружению призвана вести переговоры по разоруженческим договорам.
In recent years, the conference has also published several studies and analyses devoted to current issues. В течение последних лет Конференция, кроме того, опубликовала результаты ряда исследований и анализов, посвященных актуальным вопросам.
A national Fatupaepae conference in July 2003 would pave the way for further work on the Convention. Национальная конференция «Фатупепе» в июле 2003 года заложит основу для дальнейшей работы по осуществлению Конвенции.
The Conference ended with the adoption of "Istanbul Declaration" as a contribution to guide gender equality policies. Конференция завершилась принятием "Стамбульской декларации", содержащей руководящие принципы относительно политики в области обеспечения гендерного равенства.
At its third meeting, the Conference of the Parties did not reach consensus on listing chrysotile asbestos in Annex III. На своем третьем совещании Конференция Сторон не достигла консенсуса относительно включения хризотилового асбеста в перечень приложения III.
The Beijing World Conference on Women marked a change in gender mainstreaming in Romania. Пекинская Всемирная конференция по положению женщин способствовала изменению отношения к вопросам равноправия мужчин и женщин в Румынии.
As the Climate Change Conference reiterated, the operational rules and the methodological tools of the clean development mechanism still need substantial improvement. Как подчеркнула Конференция по изменению климата, оперативные правила и методологические инструменты механизма чистого развития по-прежнему нуждаются в серьезном совершенствовании.
Thus, the Conference had a solid basis on which to make further progress at its fourth session. Таким образом, Конференция располагала надежной основой для достижения дальнейшего прогресса на ее четвертой сессии.
In July 1998, a conference was held on the result of the Committee's review of the country's 3rd and 4th reports. В июле 1998 года состоялась конференция по изучению результатов рассмотрения Комитетом Третьего и Четвертого периодических докладов страны.
This conference was organized by close cooperation between the UNECE, the Energy Charter Secretariat and the International Energy Agency. Эта конференция была организована благодаря тесному сотрудничеству между ЕЭК ООН, Секретариатом Энергетической хартии и Международным энергетическим агентством.
The Network held its first Conference in June 2002. Первая Конференция Сети была организована в июне 2002 года.
At its 10th meeting, on 24 April 2009, the Review Conference continued its general debate on agenda item 9. На своем 10-м заседании 24 апреля 2009 года обзорная Конференция продолжила свои общие прения по пункту 9 повестки дня.
It is hoped that the Conference will be a good follow-up to today's high-level plenary meetings. Есть надежда, что эта Конференция станет полезной последующей мерой по итогам сегодняшних пленарных заседаний высокого уровня.
The Conference requested further that the manual be attached as an appendix to the guidance elements. Конференция просила далее, чтобы это руководство было включено в качестве добавления к руководящим элементам.
The conference will, we hope, offer new prospects for international cooperation between the countries of the North and those of the South. Мы надеемся, что эта конференция обеспечит новые перспективы для международного сотрудничества стран Севера и Юга.
We are working with other donors to harmonize our procedures, as the recent conference in Paris showed. Мы работаем с другими донорами с целью согласования наших процедур, что показала недавняя конференция в Париже.
The Conference may wish to consider the information provided and, as appropriate, to adopt the budget. Конференция, возможно, пожелает рассмотреть представленную информацию и, в случае целесообразности, принять бюджет.